Sonntag, 30. Juni 2013

Stricken in Kommission / knitting in commission

Dieses "Hängerli" habe ich nun bereits zum Dritten Mal gestrickt. Dieses Mal für eine Quiltfreundin, der mein letztes so gut gefiel, dass sie mir gleich einen Auftrag gab. Nun ist es fertig und bereits bei ihr. Eigentlich ist es ja etwas für den Winter, aber bei diesem Wetter und diesen Temperaturen, kann man es sehr gut auch jetzt tragen.
 
This dress I have now knitted for the third time. This time a quiltfriend who liked my last one so much that she just ordered one for herself. Now it is done and already with her. Actually it is a dress to wear in winter, but with this weather and temperature you can wear it now without problems!
 



Samstag, 29. Juni 2013

grillieren / barbecue


Bei diesem Wetter kommt man nicht auf die Idee zu grillieren. Zum Glück haben mein Sohn und ich die letzte Gelegenheit, als es noch schön und warm war (Dienstag) genutzt und uns feine Würste gegrillt :-)

At this weather you don't want to barbecue. My son and I have luckily used the last chance when it was still warm and nice (Tuesday) to barbecue these sausages :-)

Mittwoch, 26. Juni 2013

ERFA

Was haben sich die ERFA Frauen mit untenstehendem Stoff für Quilts genäht?
 
What kind of quilts did the ERFA women sew with this fabric?
 
 
hier Ausschnitte von den fertigen Quilts:
 
here some details of the finished quilts:






 
 
 
und wenn Du die ganzen Quilts sehen möchtest, klicke hier und besuche das flickr Album.
 
and if you want to see the whole quilts, click here and visit the album on flickr.

Dienstag, 25. Juni 2013

Blues Brother

Mein Quilt Blues Brother ist weiterhin auf Reisen. Wie ihr seht ist er zur Zeit in Leverkusen ausgestellt. Näheres dazu könnt ihr auf dem Blog von Martina klick hier nachlesen.
 
My quilt Blues brother is still on the go. As you can see it is displayed at the moment in Leverkusen . If you want to read more, click here and visit Martinas blog.
 
 
Klick hier und Du siehst meinen Quilt.
 
click here and you can see my quilt.





Montag, 24. Juni 2013

Stoffe einpacken / packing fabrics

Hier sind sie meine Kisten mit Stoffen, die ich an den Workshop mitbringen möchte, hoffe einfach, dass sie im Auto Platz finden, da ich mein Auto, wo es Platz hätte, meinem Sohn gebe, da er mit seiner Freundin zusammenzieht und ich bekomme dann das kleine Auto von Peter's Freundin. Na ja, lassen wir uns überraschen, sonst setze ich mich einfach auf ein paar Stöffli drauf, damit alles reingeht! ;-)
 
These are all my boxes filled with fabrics which I will bring with me to the workshop. I only hope that everything will find place in the car because I give my car to my son who is moving together with his girlfriend and I'll get her little car to go to Falera. Well, I'll see and if it won't have enough place, I'll sit on some fabrics so that everything suits in! ;-)
 
 
Nachfolgend ein paar Blumenimpressionen von Blumensträussen, die ich letzten Freitag zum Geburtstag erhalten habe, aufgenommen mit meiner neuen Kamera, die mir mein Sohn geschenkt hat.
 
Following some flower impressions from flower bouquets I received last Friday for my birthday. I took these pictures with my new camera which my son gave to me.





Sonntag, 23. Juni 2013

blow-ups

Dieses Durcheinander sind schwarz/weiss Kopien für die "blow-ups", eine weitere Hausaufgabe für denWorkshop von Nancy Crow. (Warum mache ich solche Sachen immer im letzten Moment?)
 
This mess are black and white copies for "blow-ups", a further homework for the workshop with Nancy Crow. (Why am I doing these things always in the last moment?)
 
 
Nachstehend zeige ich euch 3 meiner blow-ups:
Below I'm showing you 3 of my blow-ups:




Donnerstag, 20. Juni 2013

2. Komposition / 2nd composition


So, das ist die 2. Komposition und mit grösster Wahrscheinlichkeit auch die letzte, denn dass ich noch 4 weitere schaffe, glaube ich kaum. Ich hatte ja schliesslich auch "nur" 1 Jahr Zeit um 6 Quilttops zu nähen! Na ja, selber schuld.

Well, this is my 2nd composition and with most certainity the last one then I don't think I'll can do 4 more quilt tops. Okay, I had "only" one year time to sew these 6 compositions! It's alone my fault!

Mittwoch, 19. Juni 2013

Bericht / article

Gestern kam das neue Heft der deutschen Gilde. Das Thema des Hefts ist Bewegung. Unser ERFA Grüppli wurde in einem 3-seitigen Bericht zu unserem Thema Bewegung vorgestellt.
 
Yesterday the new magazine of the German guild arrived. The theme of the magazine was movement. Our ERFA group was presented with a 3 page story about our theme movement.
 




Dienstag, 18. Juni 2013

Hagel / hail

Heute Abend gab es hier bei uns ein heftiges Gewitter mit Hagel. Ich holte ein Hagelkorn herein und es war 3 cm im Durchmesser! Ich habe selber noch nie solch grosse Hagelkörner gesehen! Bin ja gespannt wie morgen mein Garten aussieht!
 
This evening we had a heavy storm with hail. I brought one hail corn inside. It was a 3 cm caliber! I have never seen such huge hail. Now I'm wondering how my garden will look tomorrow!
 


Montag, 17. Juni 2013

Zwischendurch / in between

Letzte Woche trafen wir uns in der ERFA Gruppe und ich musste unbedingt noch etwas für den Challenge nähen. Leider habe ich es nicht ganz geschafft, aber doch soweit, dass ich das Quilttop "aufgegüfelet" mitnehmen konnte :-)
 
Last week the ERFA group met and I had to sew something for the challenge. Unfortunately I didn't manage it fully ,but so far that I could pin the quilttop on a cloth and bring the top for examination :-)
 
 
das sind die Stoffe, die ich dafür verwendete
these are the fabrics I used for it

 
zusammengenäht / sewn together 


Samstag, 15. Juni 2013

es geht weiter / it goes on


Das ist der Start / ein Teil meiner zweiten Komposition! Sieht man, dass ich Farbe / Energie brauche?

This is the beginning / part of my second composition! Do you see that I need color / energy?

Freitag, 14. Juni 2013

1st composition!

 
So, die erste Komposition von gewünschten/verlangten 6 Kompositionen für den Workshop von Nancy Anfangs Juli ist fertig! Ev. drehe ich das Ganze noch um einen Viertel, dass es eher aufwärts statt abwärts geht. Ich mache mir keine Illusionen, dass ich 6 Kompositionen noch schaffe, aber vielleicht, wenn es mir läuft noch eine zweite und ev. eine Dritte?
 
Well, this is the first composition out of the desired/requested 6 compsotions for the workshop with Nancy at the beginning of July! Maybe I'll turn the whole piece one quarter so it looks more cheerful than sad. I don't make illusions that I can work all 6 compositions but if I feel good and the work goes easily I'll may make a second and perhaps a third composition?!
 
 
besser so?
looking better?
 

Mittwoch, 12. Juni 2013

Endspurt / final spurt


Für den ersten resp. zweiten Teil der Hausaufgaben für den Nancy Crow Workshop im Juli in Falera, bin ich im Endspurt! Den ersten Teil werde ich wohl kaum schaffen, aber die 5 Quilts, die ich Farbstudie nenne, sind beinahe fertig! Yehh!

For the first resp. second part of the homework for the Nancy Crow workshop in July in Falera I am in the final spurt. The first part I will rarely finish in time but the 5 quilts which I call colorstudy are nearly done! Yeeeh!

Dienstag, 11. Juni 2013

Gartenansichten / gardenviews

 
Diese Knospe ist meine neueste Errungenschaft. Ich habe sie letzten Samstag bei einer Patchkollegin, die auch super schöne Töpfersachen macht gekauft.
 
This bud I bought last Satruday at an open house of a quilting friend who is also making wonderful ceramics.


 
Meine Klematis blüht im Moment wunder, wunderschön und sehr, sehr üppig. Das haben wir bestimmt dem vielen Regen zu verdanken! ;-)
 
My clematis is blooming at the moment, wonder, wonderful and very lush. This is sure thanks to the lot of rain we had lately! ;-)


Sonntag, 9. Juni 2013

Quilt verkauft / sold quilt

Diesen Quilt konnte ich letzten Monat verkaufen. Nun hängt er im Kirchgemeindehaus von Dättlikon. Es war und ist einer meiner Lieblingsquilts und als er weg ging, tat es schon ein bisschen weh. Es tröstet mich aber, dass er am neuen Ort, hoffentlich von vielen Leuten gesehen wird.
 
This quilt I could sell last month. Now it is hanging in the church community house from Dättlikon. It was and is one of my favorite quilts and when it was gone, it hurt a little. But it comforts me that I know that hopefully a lot of people can see it.
 
Frühlingsverlangen, 142 x 101 cm, März 2013
spring desire 56 x 40", March 2013




Samstag, 8. Juni 2013

Quiltausstellung / Quiltshow

Eine kleine, aber sehr feine Quiltausstellung findet noch bis zum Sonntag in Andelfingen in der Schlossscheune statt. Hier nähere Infos dazu. Wer sie noch sehen möchte, muss sich aber beeilen, denn sie ist nur noch heute und morgen offen.
 
A small but fine quiltshow is taking place in Andelfingen in the castle barn. Here you can find more infos. But if you want to see it, you have to hurry because it is only open today and tomorrow.
 



Mittwoch, 5. Juni 2013

Goldregen / laburnum



Mein Quilt "Goldregen" hängt mit 99 anderen Quilts noch bis zum 15. Juni im Gartencenter Hauenstein in Rafz. Hier gibt es nähere Details dazu.
 
My quilt "laburnum" is hanging between 99 other quilts until the 15th June in the garden center Hauenstein in Rafz. Here you can get more details.

 
Goldregen, 45 x 104 cm, 2013
laburnum, 18 x41", 2013