Dienstag, 31. Dezember 2013

Textile Karte / Textile Card

Am letzten Tag des Jahres konnte ich noch ein weiteres Plastiksäckli mit Resten abarbeiten. (Ich bewahre meine Resten meistens projetkbezogen in einem Plastiksack auf). Es gab ein paar textile Karten.

On the last day of the year I was able to use up one more plastic bag filled with fabric scraps. (I always store my scraps project wise in a plastic zipper bag). Out of these scraps I made some textile cards.





Montag, 30. Dezember 2013

Schlüsselanhänger / keyholder

Möchte ich meine Resten noch im alten Jahr aufarbeiten? Wenn ja, dann gäbe es hunderte von diesen Schlüsselanhängern und dazu reicht mir dieses Jahr die Zeit nicht mehr! ;-) Aber 2 - 3 kleine Resten habe ich abarbeiten können.
 
Do I want to clean up my scraps in the old year? If yes, I had to sew hunderds of these little keyholders and I think the time won't  be enough in this year! ;-) But 2 - 3 small scraps I have worked out.
 


Freitag, 27. Dezember 2013

Täschli / little bag

Dieses kleine Täschli habe ich aus diesem Stoff (klick) genäht. Sieht es nicht neckisch aus?
 
This little bag I sewed out of this fabric (click). Doesn't it look playful?
 

Mittwoch, 25. Dezember 2013

Frohe Weihnachten / Merry Christmas


 Mit diesen Weihnachtskarten möchte ich euch allen eine frohe Weihnachten wünschen.
 
With this Christmas cards I wish you all a Merry Christmas.
 
 





Dienstag, 24. Dezember 2013

Weihnachtskarten / Christmascards

In dieser Jahreszeit nähe ich gerne noch ein paar Weihnachtskarten. Es macht einfach Spass.
 
At this time of year I love to sew some Christmascards. It is fun to make.
 
 
Sterne gefallen mir immer wieder
I always love stars
 
 

hier hatte ich noch einen kleinen Rest von einem Täschli (was ja ein Rest von einem Quilt war) und natürlich konnte ich den Rest nicht wegwerfen und was gibt es daraus? Genau eine Weihnachtskarte :-)

here I had a leftover from a little bag (which was already a leftover from a quilt) and of course I couldn't throw away the rest and what did I do with it? Right a Christmascard :-)

 


Montag, 23. Dezember 2013

Körbli / basket

Es blieb nicht nur beim Hut, hatte gerade noch genügend Stoff dabei um diesen Korb zu nähen.
 
It didn't stop making the hat, I just had enough fabric with me to make this basket.
 

Sonntag, 22. Dezember 2013

Hutmacherin / hatter

Wär hätte das gedacht, dass ich noch Modistin werde. Letzten Dienstagabend beim Abendnähen mit den Neftiquiltern, wollte ich noch ein Körbli nähen. Aus Spass setzte sich eine Kollegin das Körbli auf den Kopf und meinte, ob ich nicht noch eine Krempe dran machen könnte, damit sie mir den Hut abkaufen könnte. Habe schon ein wenig gestutzt, aber warum nicht ;-) Auf jedenfall hatten wir unseren Spass und Hanna hat nun Freude an ihrem Hut.
 
 
 
 
Who have thought that I get a modiste. Last Tuesday evening at the evening sewing of the Neftiquilter I wanted to make a little basket. Out of a joke a quilter put that basket on her head and asked me if I could  add a knuckle so she could buy this hat. Did first hesitate but then why not ;-). We did have fun and now Hanna has fun with her new hat!


Freitag, 20. Dezember 2013

Winter im Flachland / winter in the flat part of Switzerland

Auch hier im Flachland kann der Winter seinen Reiz haben, vor allem dann, wenn nach dichtem Nebel die Sonne scheint, wie es am Mittwoch dieser Woche geschah.
 
Also here in the flat part of Switzerland the winter could have its nice parts. Especially when after thick fog the sun comes out as happened on Wednesday this week.





Donnerstag, 19. Dezember 2013

Bericht / report

Heute kam endlich die Mitgliederzeitung der deutschen Gilde. Warum ich so darauf gewartet habe? Ich erfuhr, dass ab Seite 14 ein 3-seitiger Bericht über mich und meine Ausstellung in Dinkelsbühl darin zu lesen ist! :-) Martina Unterharnscheidt hat einen sehr guten Bericht geschrieben und ich freue mich riesig darüber.
 
Today the member bulletin of the German Patchwork guild arrived. Why I did wait for it? I got the notice that there will be an article about my exhibition in Dinkelsbühl Germany. :-) Martina Unterharnscheidt did a great job writing this article and I'm very happy about it.
 
2. Seite
2nd page
 
Wer das Gildeheft nicht bekommt, aber den Artikel trotzdem lesen möchte, kann mich anmailen und ich werde den Bericht dann als pdf senden.

If you are intersted in this article, only in German, you can give me a mail and I'll send it to you in pdf.

Dienstag, 17. Dezember 2013

kaum fertig - schon weg / just finished and already sold

Dieses Täschli habe ich kaum fertig genäht (es war sozusagen noch warm ;-) als eine Kollegin vorbei kam und dieses sowie ein etwas älteres Täschli für Weihnachtsgeschenke kaufte.
 
This little bag was just finished (it even was a little warm ;-) when a friend came over to buy this and an older bag for Christmas presents.


Montag, 16. Dezember 2013

Türkranz / door wreath

Ein nicht alltäglicher Weihnachtskranz schmückt meine Haustüre zu dieser Jahreszeit und dies schon seit einigen Jahren.
 
An unusual Christmaswreath is hanging on my entry door at this season and this for quite a few years.


Sonntag, 15. Dezember 2013

Essen / meal

Heute hatte ich Gäste zu Besuch und es gab einen feinen Braten.  So sah er aus bevor er zum braten in den Ofen kam. Es war sehr gut und gab keine Resten.
 
Today I had guests and I cooked a good meal. This was the meat before I put it in the oven. It was good and there haven't been any leftovers.
 




Mittwoch, 11. Dezember 2013

herrlicher Wintertag / wonderful winterday

Obwohl bei uns in Neftenbach der Nebel lag, fuhren eine Freundin und ich an den Pfäffikersee und es hat sich gelohnt. Bei wunderschönem Wetter haben wir einen herrlichen Winterspaziergang rund um den See gemacht.
 
Even fog was laying in Neftenbach, a friend and I drove to the lake Pfäffikon and it was worth. We did a  great winder trail around the lake by wonderful winterweather.
 

Bei einem Kaffehalt haben wir diese schönen Eisskulpturen gesehen.
 
At a coffee break we have seen these beautiful icesculptures.


Sonntag, 8. Dezember 2013

schöne Stoffe / beautiful fabric

herrliche Farben
wonderful colors
 

das sind die Stoffe, die ich überfärbt habe - und ich bin nun zufrieden damit
 
this are the fabrics I overdyed - and now I am satisfied with them
 

Samstag, 7. Dezember 2013

färben / dyeing

Nach dem Färben letzten Mittwoch: Gespanntes Warten: Wie sehen die Stöffli aus? Entsprechen sie den Erwartungen?
 
After dyeing last Wednesday: anxious waiting: How are the fabrics looking? Did they fill the expectations?
 
erste Waschladung
first washing

erster Eindruck nach dem Waschgang: sehr gut!
first impression after the washing: great!


Mittwoch, 4. Dezember 2013

Täschlistoff? / fabric for a bag?

Ich konnte es nicht lassen und musste die Abschnitte von diesen Quilts (klick) zusammennähen. Wer weiss, vielleicht nähe ich daraus ein kleines Täschli. :-)
 
I couldn't leave these leftovers from these quilts (click) and had to sew them togehter. Who knows maybe I'll sew out of this a new little bag :-)
 




Montag, 2. Dezember 2013

Körbli / basket

Seit meinem letzten Post ist mehr als eine Woche vergangen. Das heisst aber nicht, dass ich in dieser Zeit nichts genäht habe. Ich war fleissig am fertigstellen für den Quilt, den ich für die "Fadenspannung" anlässlich des 25-jährigen Jubiläums von patCHquilt einreichen werde. Hoffen wir, dass er dann auch angenommen wird.
 
Letzte Woche erhielt ich einen Brief mit einer freudigen Nachricht, dass mein Quilt "Teximus" für die gleichnamige Ausstellung, organisiert durch tafCH angenommen wurde. Im Gesamten wurden 163 Werke eingereicht und 54 textile Werke bekamen die Zustimmung an der Ausstellung im nächsten Frühling in Zug dabei zu sein.
 
It's more than a week since my last post. This doesn't mean that I haven't been sewing. I was busy finishing my quilt for "thread tension" on the occasion of the 25th anniversary of patCHquilt. Now I hope that my quilt will be selected for display there.
 
Last week I received a letter with a joyful announcement. My quilt "Teximus" was accepted into the exhibition "Teximus" which is organised through the group tafCh. They received 163 entries and 54 textile works are accepted to be desplayed in Zug next spring.
 
 
zur Entspannung habe ich dieses Körbchen genäht. Es machte einfach nur Spass!
 
for relaxing I sewed this basket which was lot of fun to make!