Dienstag, 14. Mai 2013

Quiltmuster / quilting pattern

Das ist eines der Muster, welches ich für einen der 5 Farbstudienquilts verwendete. Es machte Spass! :-)
 
This is one of the pattern I used for one of the 5 colorstudyquilts. It was fun! :-)
 


Sonntag, 12. Mai 2013

Fadenspielerei / Threadplay

Meinen letzten Quilt von der ERFA Gruppe, Fadenspielerei IV habe ich euch bis jetzt unterschlagen. Hier habe ich ja vom Start berichtet.
 
My newest quilt for the ERFA group, Threadplay IV, I haven't showed you yet. Here I talked about the beginning of it.
 
Fadenspielerei IV / threadplay IV
 
 




Donnerstag, 9. Mai 2013

schiefes Täschli / slopling little bag

Kann ein schiefes Täschchen auch seinen Reiz haben?
 
Can a sloping little bag also have its charm?
 
 
Es kann einem nicht immer alles gelingen :-(
 
Not everything can work out well :-(


Montag, 6. Mai 2013

Versuch / Trial


Das ist mein erster Versuch und zwar möchte ich dieses Stück "Stoff" über einen kleinen Keilrahmen spannen. Bin gespannt wie es wird.

This is my first trial to span this piece of "fabric" on a frame. I'm curious how it will look.

Sonntag, 5. Mai 2013

quilten / quilting

 
Bevor ich etwas anderes beginne, muss/möchte ich unbedingt die 5 Quilts fertig machen, die ich Farbstudien nenne. Dies ist unter anderem unsere Hausaufgabe für den nächsten Workshop anfangs Juli bei Nancy Crow. Also all zu viel Zeit um diese 5 Quilts fertig zu quilten, habe ich auch nicht mehr.
 
Before I start something new, I want to finish the 5 quilts which I call colorstudies. This is some of our homework for the next workshop with Nancy Crow in the beginning of July. So you see, I don't have much time left to do my homework.

 
Mein Ziel ist, dass jeder der 5 Quilts anders gequiltet wird.
 
My aim is that each of these 5 quilts will be quilted differently.

 
No. 1, 70/30%

Freitag, 3. Mai 2013

Ich will Frühling! / I want spring!

 
Ich will endlich Frühling und zwar nicht nur für 1 oder 2 Tage! sondern für viel länger!
 
I want spring not only for 1 or 2 days! for much longer!


Donnerstag, 2. Mai 2013

Textile Karten / Textile cards

 
Und wieder einmal Versuche, die dann in textilen Karten enden.
 
And once again trials which are ending in textile cards.


Mittwoch, 1. Mai 2013

Entstehung einer textilen Karte / creating a textile card

 
Textile Karten finde ich genial um etwas auszuprobieren.
 
Textile cards I like because they are perfect for experimenting.

 
Hier wurden Fadenresten zwischen 2 Lagen wasserlöslichem Vlies hingelegt.
 
Here some thread scraps between 2 layers of watersoluble stabilizer.

 
Um die Fäden zusammen zu halten wude darüber genäht (freihand, d.h. Transporteur versenkt)
 
To keep the threads together freemotion stitching over it.
 

 
Dann nach dem auswaschen, auf einem Stück Stoff arrangieren, quilten, einen kleinen Stein aufkleben und fertig ist die Karte.
 
Then after rinsing in the water, arrange them on fabric, quilt it, glue a small stone and voilà the card is finished. 



Montag, 29. April 2013

Fadenwelt Karlsruhe


 
Letzten Samstag fuhren wir nach Karlsruhe an die Fadenwelt. Wunderbare Quilts wurden ausgestellt und es gab eine riesengrosse Verkaufshalle, die das Quilterherz höher schlagen liess. All die Farben und Sachen und da soll man sich nur für ein paar Kleinigkeiten entscheiden? War wohl sehr schwer! ;-)

 
Last Saturday we went to Karlsruhe to visit the Fadenwelt. Wonderful quilts have been displayed and there have been a lot of vendors which will keep the quilters hearts bumping. All the colors and things you could buy - and then you have to decied to buy only a few things? That sure was hard! ;-)



Freitag, 26. April 2013

Restentäschli / scrap bag

 
Schwarz/Weiss Resten und etws Garn (natürlich auch Resten)
black/white scraps and some yarn (of course also leftovers)

 
und das ist das Resultat
and this is the result


Mittwoch, 24. April 2013

Magnolienbaum / magnolia tree

So wunderbar sah mein Magnolienbaum um die Mittagszeit aus!
This is my magnolia tree blooming around midday!
Ein Traum!
A dream!

 

Dienstag, 23. April 2013

abarbeiten / completing


Ein weiteres Top kommt unter die Maschine. Dieses Top habe ich auch in einem Workshopt bei Nancy gemacht, ist aber bestimmt schon ca. 2 - 3 Jahre her und nun habe ich mich entschlossen auch diesen fertig zu machen.

Another top comes under the sewingmachine. This top I also made in a workshop with Nancy, it sure is about 2 - 3 years old and now I decided to finish it.

Montag, 22. April 2013

ein etwas anderes nähen / an other sewing

 
Unter anderem habe ich diese Spitze letzten Samstag bei Bischoff Textil gekauft. Heute habe ich mich daran gemacht ein älteres T-Shirt etwas "aufzupimpen". Ich finde es ist mir gelungen und sieht nun wieder frisch und speziell aus ;-).
 
Beside others I have bought this lace last Saturday at Bischoff Textil. Today I started to pimp up an older T-Shirt. I think it's okay and now it looks something special and fresh ;-).


Samstag, 20. April 2013

Triennale

Bei dem heutigen Schneewetter genossen wir den Ausflug nach St. Gallen an die Quilt Triennale sehr. Bevor wir aber ins Textilmuseum gingen, besuchten wir zuerst den Fabrikladen von Bischoff Textil, wo wir uns mit Spitzen und Fäden eindeckten.

 

Todays snowy weather was perfect for a visit to the Textilemuseum in St. Gallen. Before we went there we had to go shopping at Bischoff Textile where quite some laces and threads found their way home with us.

Quilt von/by Janet Twinn

 

Detail von Rita Merten's Quilt
Detail of Rita Merten's Quilt

Quilt von/by Anco Brouwers-branderhorst

 

Freitag, 19. April 2013

verstäten / threads security

So sieht im Moment mein Quilt aus. Voller Fäden, die noch verstätet, versäubert werden möchten.
 
That's my quilt with lots of threads which want to be secured.
 
 
Hier (klick) könnt ihr den Quilt im "Rohzustand", d.h. nur das Top sehen.
 
Here (click) you can see the quilt in its whole size, only the top without quilting.
 



Donnerstag, 18. April 2013

Magnolia

Dieses Jahr wird mein Magnolienbaum wieder in vollster Pracht blühen. Die Knospen werden bestimmt zum Teil heute aufgehen.

 
This year my magnoliatree will bloom again in its fullest.The buds will sure burst today.





Dienstag, 16. April 2013

 
Diese Kaffeesacktasche habe ich für eine Winterthurer Kaffeerösterei genäht. Die Säcke habe ich erhalten als im November die Eröffnung war.
 
This coffebag I made for a Wintherthurer coffee roasting facility. I've got these bags at the opening of this business last November.
 
 



Montag, 15. April 2013

Ehrengast bei den ZüriOberland Quilter Ausstellung / guest of honor at the show

 
Dieses Wochenende hatten die ZüriOberland Quilters zu ihrer Ausstellung nach Hombrechtikon eingeladen. Ehrengast in ihrer Ausstellung war Jacqueline Heinz aus Norddeutschland. Hier zeige ich euch einige Ausschnitte aus ihren wunderschönen, harmonischen Quilts.


Over this weekend the ZüriOberland Quilters invited to their exhibiton in Hombrechtikon. Jacqueline Heinz from the north of Germany was the guest of honor. Here I'm showing you some details of her beautiful and harmonious quilts.
 





Donnerstag, 11. April 2013

Textile Karten / textile cards

Die Restenverarbeitung ging weiter und es hat noch 3 textile Karten gegeben. Nun sind aber auch die kleinsten Resten entsorgt und ich muss mich wieder einem neuen Werk zuwenden.
 
The working with scraps was going on and I could make 3 textile cards. Now the scraps with these color are now thrown away and I can look forward to make new work.