Dienstag, 23. August 2016

Zauberwald / mystic forest

Wunderschöne, giftige Fliegenpilze - gesehen auf der Gymnastikgruppenwanderung auf dem Glaubenberg.

Wonderful, but toxic fly agaric - seen on the hikingtrip with the gymnastic Group at the Glaubenberg.



Freitag, 19. August 2016

Detail

So geht es weiter nachdem ich den gelb/orange/weissen Hintergrund genäht habe. Siehe hier click
 
So it goes further after I have sewn together the yellow/orange/white background. Look here click
 

Dienstag, 16. August 2016

Waschtag / washing day

Bei so einem Resultat liebt man die Waschtage heiss! :-)
With this result you sure love your washingdays! :-)
 
 



Samstag, 13. August 2016

Fadenreste / thread leftovers

Solche Fadenreste fallen an, wenn man selbstgefärbten Stoff wäscht. Wer mich kennt, weiss, dass ich diese vorläufig einmal aufhebe und wer weiss, vielleicht kann man die dann in ein Kärtli oder ev. sogar Quilt einarbeiten. (siehe diesen hier, click)
 
Even such leftovers from thread after washing selfdyed fabric I may use. Maybe it will be once a textile card or it even goes into a quilt. (look here, click)
 

Mittwoch, 10. August 2016

Täschli / little bag

Hier meine letzte Kreation - ein Täschli aus feinen, dünnen Streifen.
 
Here my last creation, a little bag made out from small stripes.
 

Sonntag, 7. August 2016

Täschlifieber / little bag fever

Wenn es heiss ist, liebe ich es draussen zu nähen und da wird mein Vorrat an den kleinen Schlüsselanhänger-Portemonnaies jeweils wieder aufgestockt.
 
When it is hot, I love to sew outside and to build up my stock on these little key holder purses.
 

Mittwoch, 3. August 2016

Sonntag, 31. Juli 2016

alle Jahre wieder / returning every year

Jedes Jahr wieder ein Highlight! Schwimmen im Rhein. Es war so schön!
 
Each year a highlight, swimming in the river Rhein. It was so beautiful!
 



Mittwoch, 27. Juli 2016

Überbleibsel / leftovers

Das ist der "Abfall" vom Hintergrund meines neuen Quilts.
This is the trash from the background of my new quilt.
 

Sonntag, 24. Juli 2016


 Hier sind sie nun meine 72 gefärbten Stöffli. Was für Quilts wird das wohl geben?
 
Here they are now my 72 dyed fabrics. What quilts will they make?
 
 



Freitag, 22. Juli 2016

Waschtag / washing day

An meinen beiden freien Tagen sah es bei mir im Garten in etwa so aus; die Farben haben sich einfach gewechselt.
 
On my two days off, it looked like this in my garden; only the colors did change.
 






Mittwoch, 20. Juli 2016

Wochenendarbeit / weekend work

Was macht eine alleinstehende Frau (Quilterin) wenn sie ein ganzes Wochenende lang nichts vorhat? Genau sie färbt und bei diesem schönen Wetter draussen auf dem Sitzplatz!
 
What is a single women (quilter) doing when she doesn't have any plans for the weekend? Right, she is dyeing fabric and in this great sunny weather outside on the terrace!
 

Montag, 18. Juli 2016

Gartenimpressionen / garden

Ich liebe diese Farbkombinationen. Sollte dies unbedingt einmal in einen Quilt umsetzen.
 
I love these color combinations. I really should put them into a quilt!
 



Hast Du die Biene gesehen?
Did you see the bee?

Samstag, 16. Juli 2016

zügeln der Nähmaschine / moving the sewing machine

Bei herrlichem Sommerwetter zügle (verschieben, umziehen) ich meine Nähmaschine nach draussen. Gibt es schöneres als draussen am Schatten bei einem Gläschen Wein zu nähen?
 
When the summer weather is nice, I move my sewing machine outside. Is there anything nicer than sewing outside in the shadow with a glas of red wine?
 

Donnerstag, 14. Juli 2016

patCHquilt Bulletin

Gestern erhielt ich das neue Bulletin von patCHquilt, der Schweizer Gilde. Darin fand ich einen Beitrag über die Ausstellung von Trudy Kleinstein und mir im April in Zürich. Eine ganze Doppelseite in Deutsch und eine in Französisch. Habe mich sehr darüber gefreut.
 
Yesterday the member bulletin from patCHquilt arrived. There is an article about the quilt exhibition from Trudy Kleinstein and me last April. It was a great pleasure to see one double page of it in German an in French.
 


Dienstag, 12. Juli 2016

Sonnenblume / sunflower

Diese Sonnenblume stammt von einem Blumenstrauss, den ich im Juni zu meinem Geburtstag erhalten habe. Da es draussen nicht gerade sommerlich ist, finde ich, hebt diese schöne Blume die Stimmung :-)
 
This sunflower I've got in a flowerbouquet for my birthday back in June. Because outside it isn't really like summer I find that this flower is cheering up :-)
 

Sonntag, 10. Juli 2016

Usedom

Einfach immer wieder schön: Meer! Noch schöner darin zu schwimmen!
Always beautiful: the sea! Even more beautiful to swim in it!




Donnerstag, 7. Juli 2016

schön wars / it was beautiful

Wir genossen die Ostsee und hier ein paar Impressionen von unserem ersten Tag.

We enjoyed the Ostsee and below you can see some impressions from our first day.




Dienstag, 5. Juli 2016

Ferien / holiday

Mit Sack und Pack, resp. Velos ging es los. Mit dem Nachtzug fuhren wir nach Hamburg und von dort ging es weiter nach Usedom.

With bag and baggage, or bikes we startet. With the night train we went to Hamburg and from there to Usedom.


Unser Proviant während der Reise. Nicht dass wir in der Nacht noch verhungern!
Our food during the voyage. Not that we get starved during the night!

Sonntag, 3. Juli 2016

In diesem Haus wurde letzte Woche von Montag bis Freitag nicht nur hart gearbeitet, sondern auch die schöne Gegend erkundet.
 
In this house last week there wasn't only hard working but they also had time to have some trips into the wonderful surroundings of Samnaun.
 
 
 





Donnerstag, 30. Juni 2016

Gute Schülerinnen / great students

Erste Werke sind im Kurs entstanden. Ich habe sehr gute und interessierte Schülerinnen und es macht mir Spass.

First works are made in the workshop. My students are very interested and good and I like to teach them.

 

 
 
 

 

 
 
Auch in Trudy Kleinstein's Klasse entstehen wunderschöne Sachen.
 
Also in Trudy Kleinstein's class great works are made.
 

 

Dienstag, 28. Juni 2016

Beschäftigt / busy

Jetzt sind die Teilnehmerinnen eingezogen und die Nähmaschinen laufen heiss.

 

Now, the students are here and the sewingmachines are working hard.

 

 

 

Auch die Natur kommt nicht zu kurz.

 

Also the nature isn't coming to short.