Dienstag, 29. Juli 2014

Wanderung im Regen / hiking in the rain

Letzten Samstag machten eine alte Freundin von mir und ich eine Wanderung. Der Plan war vom Üetliberg zum Albis zu wandern. Da der Regen aber nicht aufhörte, entschlossen wir uns mit dem Bähnli von der Felsegg nach Adliswil zu fahren und kurzentschlossen machten wir eine wunderschöne Schiffahrt (natürlich auch bei strömenden Regen) auf dem Zürichsee. Ein wirklich gelungener Tag!
 
Last Saturday I made together with a dear friend a hiking tour. Our plan was to hike from Üetliberg to the Albis, but the weather was so bad and it rained strongly so we decided when we reached the Felsenegg to go down with the funicular and then we made a wonderful ship trip (still on pouring rain) on the lake of Zurich. We really did have a great day!
 
Aussicht auf Zürich vom Üetliberg aus
view of Zurich photo takon from the Üetliberg

Sonntag, 27. Juli 2014

Färbetag / dyeingday

Letzten Sonntag habe ich bei relativ schönem Wetter draussen gefärbt. Heute bei diesem Regen wäre es nicht möglich.

Last Sunday I have dyed outside by relatively nice weather. Today it wouldn't be possible to do it outside because it is raining.


Freitag, 25. Juli 2014

Hortensien / hydrangea

Dieses Jahr blühen meine Hortensien wunderbar. Ich hatte noch nie soviele schöne Blüten. Ob das wohl am vielen Regen liegt?
 
This year my hydrangeas are blooming wonderful. I never had so many and beautiful blossoms. May this be because of the lot of rain we had lately?
 
 

Mittwoch, 23. Juli 2014

Beeren / berries

Mmmh die Brombeeren in meinem Garten sind reif und so süss!

Mmmmhh the blackberries in my garden are ready for eating and they are so sweet!



Montag, 21. Juli 2014

Abschnitte / leftovers

Das sind die Abschnitte meines letzten Tops!
 
These are  the cut-offs of my last quilt top!
 


Könnte das ev. einen neuen Stoff für meine Täschli geben?
 
Can this become new fabrics for my little bags?



Samstag, 19. Juli 2014

braun / brown

ja, ja ich kann auch in diesen Farben nähen! Es ist bestimmt nicht die Hauptfarbe, aber ich habe sie alle in meinem letzten Quilttop vernäht. Leider kann/darf ich euch davon keine Foto zeigen, darum hier etwas farbloses. Wenn man es aber in Natura sieht, hat auch dieses farblose seinen Reiz.
 
Yes, I also can sew in these colors! Sure it won't be the dominant color but I have all of them sewn in my last quilttop. Unfortunately I can not show you a picture of the top yet that's why you see today something colorless. But when you see these colors in real, I have to say they also have some appeal.
 

Donnerstag, 17. Juli 2014

Hankies

Kennst du die Silk-Hankies? Bis vor kurzem kannte ich sie auch nicht. Es sind ganz feine Schichten Seidenfasertücher, die man auseineander reisst bis man einen Faden hat und diesen kann man dann verstricken. Bin total davon "angefressen". Hier (click) ein link dazu.

Do you know silk hankies? Until a few weeks I also didn't know them. They are very thin and fine silkfibersheets which you seperate in a special technic until you have a yarn/thread which can be knitted. I am totally addicted to them. Here (click) a link to it.

Samstag, 12. Juli 2014

textile Karte / textile card

Mit meinen vielen schwarz/weiss Resten und dem Kreisstickapparat habe ich wieder einmal eine textile Karte genäht. Das nächste mal werde ich bestimmt wieder Farbe nehmen, wenn es auch nur zum sticken.
 
With my many black/white scraps and the circular foot I sewed once again a textile card. The next time I sure will take color even only for embroidery.

 
 
 

Dienstag, 8. Juli 2014

Gottlieben

Heute vor einer Woche besuchte ich zusammen mit dem Frauenverein Neftenbach Gottlieben. Dort hatten wir eine Führung und konnten zusehen wie die bekannten Gottlieber Hüppen hergestellt werden. Selbstverständlich durften wir auch degustieren. Mmmmhh war das fein. Als wir noch durch die Ortschaft gingen haben wir diese schönen Malven entdeckt.

One week ago we made a little travel to Gottlieben together with the women's club from Neftenbach. We visited the manufacuring of the Gottlieber Hüppen. We also had a degustation, mmmh they were delicious. When we walked through the little town we came across these wonderful flowers.




Sonntag, 6. Juli 2014

SAQA Europe

Im Blog von SAQA Europe (click) ist ein kleines Porträt von mir drin.
 
In the blog of SAQA Europe (click) you can read a little portrait about me and my work.



Detail of Fadenspielerei II
detail of threadplying II

Dienstag, 1. Juli 2014

noch lange nicht fertig / a long time to go until it is done

Die Vorhänge sind nun auch genäht und hängen.
The curtains are sewn and up.

 
Aber all diese Sachen warten darauf ans rechte Ort zu kommen!
All these things are waiting to be put into the right space!

 
Zum Glück warten diese Sachen oben und ich kann dadurch in einem mehr oder weniger schön aufgeräumten Raum nähen :-)
 
Luckily these things are waiting upstairs and I can sew in my new more ore less tidy room :-)


Sonntag, 29. Juni 2014

Babyquilt

Nun ist er fertig, der Babyquilt, und noch fast warm ausgeliefert. Es machte Spass wiedereinmal etwas einfaches, fröhliches zu nähen.
 
Now the babyquilt is finished and it is already picked up. It was fun to sew something simple and cheerful.
 

Rückseite
Backside

Quiltmuster
quilting pattern


fröhliche Tierli
cheerful animals



Freitag, 27. Juni 2014

Quilting in Public Day


Was ich letzten Samstag anlässlich des Quilting in Public Day in Dorf im Café im Stall vor sehr interessiertem Publikum vorführte, möchte ich euch nicht vorenthalten.

What I have showed for very interested people last week during the quilting in public day in Dorf in the Café barn I'd like to show you now.



eines meiner Lieblingswerkzeuge: der Kreisstickapparat
one of my beloved tool: the circular foot


diese Idee habe ich auf dem Blog von Maryline Collioud-Robert (click) gesehen und finde sie genial
this idea I have seen on the blog of Maryline Collioud-Robert (click) and I think it is great



und das sind zwei vorbereitete Karten, die noch auf ihre Verzierungen waren!
and these are two prepared cards which are still waiting for their decorations!


Mittwoch, 25. Juni 2014

Babyquilt





Anscheinend hat einer Kollegin von mir dieser Quilt (klick) gut gefallen oder zumindest habe ich sie auf eine Geschenkidee für ihren Grossneffen gebracht. Ich darf nun für sie resp. ihren Grossnefen eine Babydecke nähen.
 
A babyquilt (klick) I made for my great nephew must have made good impression for a friend. She know wants me to sew a babyquilt for her great nephew.
 
hier das arrangieren der Bilder
here the arranging of the pictures

und die Quadrate dazwischen mit Unistoffen
and the squares in between filled with solid fabrics

Sonntag, 22. Juni 2014

Geburtstag / birthday

Am Abend am Rhein bei einem feinen Nachtessen zusammen mit meiner Familie, habe es sehr genossen. Es war ein herrlicher Abend!

In the evening at the Rhein at a delicious evening meal together with my family which I,enjoyed very much. It was a great evening!

Und tagsüber im Café Stall, wo die Irchelquilter anlässlich des Quilt in public day eine kleine Challengeausstellung zeigten und auch dies und das zu unserem Hobby zeigten.

And during the day at the Café barn where the Irchelquilter had a small challenge quilt show and showed the interesting people things about quilting.
Meine Spezialität: mit kleinsten Stoff und Fadenresten und der Nähmaschine neues gestalten.
My speciality: to create new things out of smallest fabric and thread scraps with the sewing machine.
My
Beim fachsimpeln?

Discussing quilty things?

Irchelquilter

Donnerstag, 19. Juni 2014

Hortensien / hydrangea

Bald ist es soweit und mein Hortensienbusch blüht mit vielen Blumen. Er hatte noch nie so viele.
 
Soon my hydrangea will bloom and it never hat so many flowers on it.
 


Mittwoch, 18. Juni 2014

Quilting in Public Day

Kommst Du am Samstag auch nach Dorf? Im Café im Stall kann man zusehen was die Mitglieder der Irchel Quilter arbeiten. Ich werde mit der Nähmaschine zeigen, wie man Reste (Stoff und Fäden) in eine textile Karte umwandeln kann :-)
 
Are you also coming this saturday to Dorf? In the café "im Stall" you can watch what the members of the Irchel Quilter are working on. I'll be there with my sewing machine and are showing how to make a textile card out of scraps and threads :-)
 


Montag, 16. Juni 2014

Treppe / stairs

Da ich euch die Treppe in Renovation gezeigt habe,  möchte ich euch nun die Bilder der fertigen Treppe nicht vorenthalten.
 
I showed you my stairs in renovation and now it is finished and I don't want to keep away the pictures from the finished stairs.




von oben
from above
 
 
 

Donnerstag, 12. Juni 2014

Designwand / designwall

Ja auch ich habe ab und zu etwas traditionelles in Arbeit. Diesen Quilt musste ich auflegen, da ich mit den Blocks ein richtiges "chrüsimüsi" hatte. Nun ist alles i.O. und ich weiss, dass ich noch 10 weitere Blocks nähen muss.

Yes, sometimes I am also sewing traditional quilts. This quilt I had to put on the wall because i had a real mess with the arrangement of the blocks. Now I think everything is on its place and o.k. and I know that I have to sew 10 additional blocks.