Freitag, 3. Juli 2015

Mittagspause / Lunchbreak

Wir haben nicht nur genäht, sondern sind über den Mittag auch einmal auf den Berg und haben das herrliche Sommerwetter genossen.
We didn't only sew, we also went up the mountain on our lunch break and have enjoed the wonderful summer weather.




Donnerstag, 2. Juli 2015

Hausaufgaben / homework

Für den Workshop mussten wir auch wieder Hausaufgaben machen. Diese 4 Blocks hatte ich am Sonntagfrüh (um 9.00 h fuhr ich dann los!)

For the workshp I also had to make homework. These 4 blocks/motifs I had on Sunday morning (at 9 o'clock I had to leave!)



Ich wurde früh wach und entschied mich noch ein paar Motive zu nähen, da dies ja auch verlangt wurde. Aber wenn ich mir alle ansehe, muss ich sagen, dass mir die beiden ersten am Besten gefallen.

I woke up early and decided to make more blocks because to be honest it was required. Now I think it is okay but the first two motifs I still like best.



Dienstag, 30. Juni 2015

Vorbereitungen / preparation


Eigentlich gehört nochmals eine farbige Kiste dazu, die war aber zum Zeitpunkt der Fotografie bereits im Auto. Ja, ich fahre wieder einmal nach Falera in den Workshop mit Nancy Crow!

Well, there is a colorful box missing because it was already in the car when I took this Picture. Yes, I am going once again to the Workshop with Nancy Crow in Falera!

Sonntag, 28. Juni 2015

Bademode / swimm suits


Diesen herrlich schönen, lustigen Stoff erhielt ich von einer ganz lieben Freundin zum Geburtstag. Sie meinte, ich könne ihn ja für einen Rücken brauchen. Ist das nicht zu schade? Ich liebe diese Frauen, ist es vielleicht darum, weil ich ihnen ähnle? ;-)

This great, funny fabric I received from a dear friend for my birthday. She said I can use it as a quiltback. But wouldn't that be a pitty to waste this fabric as a back? I love These women, may it be because I am looking like them? ;-)

Mittwoch, 24. Juni 2015

Blumen / flowers

Letzten Sonntag hatte ich Geburtstag (eine Schnapszahl :-) und habe dazu Familie und Freunde eingeladen. Ich bekam wunderschöne Blumen geschenkt, an denen ich mich heute noch erfreue
 
Last Sunday I had my birthday and I have invited Family and friends an I received beautiful flowers. I still are enjoying them.
 


eine der 7 wunderschönen, grossen Rosen
one of the 7 beautiful and reat roses

Samstag, 20. Juni 2015

Einkauf / shopping

Nach meinem letzten, etwas farblosen Post, möchte ich euch heute wieder etwas Farbe zeigen. Diesen Sariabschnitten und den gefärbten Seidenbändern konnte ich an der Fadenwelt nicht widerstehen. Mal sehen, was ich dann damit machen werde - eine Idee schwirrt mir schon im Kopf herum, aber zuerst muss ich den grossen Quilt fertig quilten!
 
After my last colorless post I want to show you today some more colors. These sarisegments and these dyed silk ribbons I couldn't resist and had to buy at the Fadenwelt in Karlsruhe last month. I'll see what I will do with them - an idea is already taking shape in my head, but first I had to finish quilting the big quilt!


Donnerstag, 18. Juni 2015

auch ein schöner Rücken..... / also a nice back can.....

Auch ein Rücken kann entzücken!
 
Also a back can delight (a German saying)!
 

Heute zeige ich euch nur ein Detail der Rückseite eines Quilts, den ich im Moment am quilten bin. Da er über 2 x 2 m gross ist, dauert das natürlich ein Weilchen und die Vorderseite darf ich euch noch nicht zeigen. Im Moment läuft das quilten super und es macht Spass, aber ich werde schon noch ein paar Stündchen daran arbeiten.

Today I am showing you a detail from the back of a quilt which I am quilting at the moment. Because the quilt is over 80 x 80" it is taking a while and the frontside I am not allowed yet to show it to you. At the Moment the quilting is making a lot of fun but I'm sure I will work on it for a few more hours.

Sonntag, 14. Juni 2015

Korak

Der letzte Challenge der ERFA Gruppe war Korak.
 
The last challenge of the ERFA Group was Korak.
 
flying / Floating Koraks
30 x 129 cm / 12 x 51"

detail

Freitag, 12. Juni 2015

Log Cabin

Zum ersten Mal an der ERFA Ausstellung gezeigt. Vorgabe: Thema Log Cabin, Grösse 50 x 150 cm

for the first time shown at the ERFA Exhibition. Challenge: Log Cabin, size 20 x 59"

Hinter dem Glitzervorhang / behind the glittering curtain
50 x 150 cm / 20 x 59"
Februar 2015


Details - der Quilt wurde aus selbergefärbten Shiboristoffen genäht.
 
Details - the quilt is sewn out of selfdyed shibori fabrics.
 
 



Mittwoch, 10. Juni 2015

schon wieder vorbei / already over

Unsere Ausstellung von letztem Wochenende war ein Erfolg. Trotz sehr heissem Wetter konnten wir viele Besucher begrüssen und es war schön mit ihnen durch die Ausstellung zu gehen und auf ihre Fragen zu antworten und ihnen nähere Details zu unseren Challenges zu geben.
 
Our quilt exhibiten from last weekend was successful. Even the weather was really hot we had a lot of visitors and it was a pleasure to walk through our Show and explain them our challenges and answer their questions.
 
 
ERFA-Gruppe
von links nach rechts / from left to right: Erne Seitlinger, Ursula Siegenthaler, Gertrud Epprecht, Therese Peter, Edith Bieri, Erika Ulrich
 
 
Es war eine schöne, spannende Zeit, die wir miteinander verbringen durften. All die interessanten Challenges und die Resultate, die Quilts, bleiben unvergesslich Aber alles hat einmal ein Ende. Leider lösen wir uns auf, da für einige der Zeitaufwand zu gross wurde.
 
It was a good and interesting time we had together. All the interesting challenges and the results out of them, the quilts will stay unforgettable. But everything has once an end. Unfortunately we are breaking up this group because for some of us the expenditure of time got to large.


Freitag, 5. Juni 2015

geöffnet / open

Gestern ging es ans aufhängen der Quilts!
Yesterday the quilts got on the wall!
 



letzte Kontrolle

last control
 
 


zum ersten Mal sieht man diese Quilts zusammen aufgehängt wie es ursprünglich geplant war
for the first time you can see the quilts togehter as they have been planned on the paper

Mittwoch, 3. Juni 2015

bereit / ready

Das Auto ist bereit, die Stellwände sind geladen. Morgen kann es los gehen mit dem Aufstellen unserer Ausstellung vom Freitag bis Sonntag. Nur noch die Quilts müssen morgen früh eingeladen werden. Ich hoffe, dass es trotz dem sommerlichen Wetter viele Besucher zu uns nach Elgg an die Ausstellung zieht.
 
The car is ready, the movable walls are loaded. Tomorrow it starts with setting up the exhibition which takes place from Friday to Sunday. Only the quilts have to be loaded into the car tomorrow morning. I hope that a lot of visitors will come to see us in Elgg even the weather will be beautiful and warm.
 

Sonntag, 31. Mai 2015

zum verzweifeln / to become desperate

Wenn die Fadenspannung auf einmal nicht mehr stimmt, ist es schon zum verzweifeln!
 
When the threadtension suddenly isn't working properly it becomes really desperate!
 
 

In der Zwischenzeit konnte ich das Problem lösen und bin froh, dass ich weiterquilten kann.

In the meantime I could solve the Problem and I'm happy that I can quilt further.


Mittwoch, 27. Mai 2015

Städtereise / citytrip

Übers Pfingstwochenende war ich zusammen mit einer Freundin in dieser Stadt. Weisst Du in welcher?
 
Over the last Weekend I've been in this City with a friend. Do you know which one it is?
 
 
Hausboote / houseboats
 
 
Velos überall Velos
bycicles everywhere bycicles
 
 
 

Grachten
 
 

schmucke Häuser
beautiful houses
 
 

Blumenpracht auf dem Markt
Flowerpower on the market



typische Häuserzeile
typical houses


Montag, 25. Mai 2015

4. Fadenwelt Karlsruhe

Die Quilts von Bodil Gardner brachten den Besucherinnen ein Lächeln ins Gesicht. Beim Gespräch mit ihr zeigte sie uns, wie und vor allem auch mit was für Stoffen sie arbeitet. Die Stoffe sind ausschliesslich aus der Restenkiste und nähen tut sie ihre Bilder auf altes Leintuch.
 
The quilts from Bodil Gardner brought a smile to the visitor's faces. She also explained us how and with what kind of fabric she is working. The fabric is mostly from leftovers not only from Patchwork but also from clothing etc. and she is sewing her pictures to old linen.
 




Samstag, 23. Mai 2015

3. Fadenwelt Karlsruhe

Total fasziniert war ich von den Quilts der Ungarinnen.
 
The quilts from the Ungarian quilters fascinated me very much.
 
Netwoodoo from Winter Rozal

Black Hole von Varadi Gyöngyi

Detail
 

Detail of fabric stories II from Pasztor Piroska
 

Donnerstag, 21. Mai 2015

2. Fadenwelt Karlsruhe

Die Ausstellung von Jana Sterbova mit ihren roten Quilts war wirklich auch eine Augenweide und man konnte darin immer wieder neues entdecken.

The Exhibition of Jana Sterbova with her red quilts was great to look at and you always find something new in them.
 
 
 
 
 
Detail

 
Mohnfeld - poppyfield

Detail
 

Dienstag, 19. Mai 2015

Fadenwelt Karlsruhe

Letzten Samstag war ich zusammen mit meinen Quiltfreundinnen und einem ganzen Car voll quiltbegeisterter Frauen in Karlsruhe an der Fadenwelt. Heute und in den nächsten Tagen möchte ich euch ein paar Quilts von den Ausstellungen zeigen, die mir speziell gefallen/beieindruckt hatten.
 
Last Saturday I have been together with my quiltingfriends as well as a bus full of quiltenthusiastic women in Karlsruhe at the Fadenwelt. Today and on the following days I want to Show you some quilts which I liked and which have impressed me.
 
 
Für mich immer wieder faszinierend wie Elisabth Nacenta mit einfachen Quadraten und Rechtecken so eindrucksvolle Quilts näht.
 
For me it is always fascinating how Elisabeth Nacenta is sewing such impressive quilts out of squares and rectangles.
 
Elisabeth Nacenta

Detail von einem Quilt von Elisabeth Nacenta

Dass ich Isabelle Wiessler persönlich kennen lernen durfte und auch ihre tollen Quilts sehen konnte, war ein weiteres Highlight dieser Ausstellung.

That I met Isabelle Wiessler personally and see her great quilts was another Highlight of this Exhibition.

Detail eines Quils von Isabelle Wiessler

Isabelle Wiessler

Montag, 18. Mai 2015

Spargel / Asparagus

Gestern wurde ich von lieben Freunden zum Spargelessen eingeladen. Mmhhh das war so fein. Herzlichen Dank für den schönen Abend!
 
Yesterday evening I was invited from dear friends for a fine Asparagus meal. Mmmmhh it was so good. Thank you for the nice evening!