Donnerstag, 15. März 2012

Nein, nein wir zügeln nicht / no - we are not moving


Im Moment sieht unser Wohnzimmer ziemlich chaotisch aus. Der Grund ist, dass mein Mann sich selbsttändig macht mit einer Motorradwerkstätte. Da im Moment das Lokal noch renoviert und umgebaut wird, wurde der Computer bei uns zu Hause installiert, damit alles für die Schulung der speziellen Software am Montag bereit ist. Ich werde dann froh sein, wenn Ende März das Geschäft eröffnet wird und ich dann hoffentlich mein Wohnzimmer wieder zurück habe!

At the moment our living room looks quite chaotic. The reason is that my husband is going to be selfemployed with a motorcycle repair shop. At the moment the location will be renovated and therefore the computer is installed at our home so that everything is ready when on Monday we'll have the training for the special software. I sure will be happy when by the end of March the Motorcycle shop will be opened and then hopefully I'll have back my sitting / living room!

Dienstag, 13. März 2012

Restenverwertung / scraps


Hier habe ich die Abschnitte von meinem Quilt "die 4 geflochtenen Kreise" zusammen mit einem Resten Binding wieder zu einem Stück zusammengenäht. Es gefällt mir sehr, ist nur leider etwas klein. Mal sehen, was man daraus noch machen kann.

Here I have cut offs from my quilt "the 4 braided circles" together with a leftover binding sewn together. So far I like how it looks only it is a quite small. Well, I'll see what I can do with it.

Sonntag, 11. März 2012

Frühling / spring


Da gestern die Sonne schien, auch wenn es noch recht kalt war, spürte man doch den Frühling und unter unserem Magnolienbaum blühen die Schneeglöckchen um die Wette. Einfach herrlich!

Yesterday the sun was shining and even it was quite cold, you could feel the spring in the air and under our magnolia tree the snowdrops are blooming. Wonderful!


Diese gefüllten Primeli erhielt ich als Dank für das Jurieren der Quilts "Gegensätze" in Wil. Es war eine Freude zusammen mit Verena Lenzlinger und Franz Bucher dieser Aufgabe nachzukommen.

These filled primroses I've got as thank you for the jurying the quilts "opposites" in Wil. It was a pleasure to work together with Verena Lenzlinger and Franz Bucher.

Freitag, 9. März 2012

Gegensätze / opposites

An der Vernissage gestern wurden auch die Gewinner des Wettbewerbs zum Thema "Gegensätze" bekannt gegeben. Es sind dies:

On the opening reception yesterday they announced the winners of the contest to the theme "opposites". They are:

1. Preis / 1st prize
Eliane Schurgast




2. Preis / 2nd prize
Doris Imseng



3. Platz / 3rd prize
Gisela Cerny


Leider habe ich mir die Titel der Quilts nicht notiert.
Unfortunately I haven't noticed the titles of the quilts.

Donnerstag, 8. März 2012

Quiltausstellung / quilt show


Heute war die Vernissage der Jubiläumsausstellung vom Patch-Treff Wil im Rafzerfeld. Es ist eine sehr schöne und interessante Ausstellung mit einem umfangreichen Rahmenprogramm. Wer Zeit hat, sollte sich unbedingt auf den Weg machen. Weitere Infos sind hier erhältlich.

Today was the opening of the jubilé quilt show of the patchgroup Wil in the Rafzerfeld. It is a good and interesting exhibition with a big supporting programme. Everyone who finds some time should go there for a visit. Here you can get some more informations.


Mittwoch, 7. März 2012

quilten / machinequilting


Ein älteres Quilttop habe ich hervorgeholt und nun endlich fertiggequiltet. Warum es solange herumlag? Ich hatte einfach das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. Dann besuchte mich eine Quiltkollegin, schaute den Quilt nicht hochkant, sondern quer an und bei mir machtes es "schwupps" genau das wars!

An old quilttop came out to light again and I finished machinequilting. Why it did lay around for such a long time? Well, I just found that there's something wrong but could't evaluate what. Then a quilting friend visited and she looked at the quilt not like planned upright but cross and that was it!




Montag, 5. März 2012

Sticken / embroidery


Diese 3 Badetücher durfte ich im Auftrag von meiner Gymnastiklehrerin sticken.

These 3 shower towels I had to embroider for my gymnastic teacher.

Samstag, 3. März 2012

Färbetag / dyeing day

Letzten Mittwoch war ich einen Tag färben. Wir haben Shibori über eine Röhre gemacht. Es machte unheimlich Spass und vor allem nachdem ich zu Hause die Stöffli gewaschen habe und sie bügelte, kamen die Farben und Strukturen so richtig hervor. Herrlich!

Last Wednesday I've gone dyeing for one day. We did shibori dyeing over a tube. It was great fun and more after I've washed the fabrics and was ironing them. Then you could see the brilliance of the color and the structures very well. Wonderful!


Leider kann ich die herrlichen Farben nicht naturgetreu mit den Fotos hier wiedergeben, aber irgendwann wird man bestimmt das eine oder andere Stöffli in einem Quilt von mir wieder finden.

Unfortunately I cannot give the brilliance of the colors with these pictures. But I'm sure that sooner or later one of these fabrics will show up in a quilt I've made.






Mittwoch, 29. Februar 2012

Buch / book


Mein Blog-Buch ist eingetroffen. Jedes Jahr lasse ich mir sämtliche Blogeinträge und Kommentare in einem Buch drucken. So können auch meine Eltern und meine Schwiegermutter an meinem Tun teilhaben, auch wenn sie keinen Computer haben und für mich ist es eine schöne Erinnerung und ich staune immer wieder, was man in einem Jahr alles so gemacht hat.

My blog book arrived. Each year I let print all my blogentries and comments. So my parents and my mother-in-law can see what I've done throughout the year even they don't own a computer. And for me it is a nice rememberance and I always are surprised what I've done in that year.

Dienstag, 28. Februar 2012

meine Einkäufe / my shopping

Das ist die Ausbeute von Aschaffenburg. 10 wunderschöne Stöffli aus der Stofflinie von Malka Dubrawski. Was ich damit machen werde, weiss ich noch nicht.

This I have bought in Aschaffenburg. 10 wonderful fabrics from the line of  Malka Dubrawski. What I will sew with them, I don't know yet.

Sonntag, 26. Februar 2012

Er war da! / it was there!

die 4 geflochtenen Kreise, 97 x 95 cm, April 2011
 the 4 braided circles, 38 x 37,5",  april 2011
Mein Quilt hing in der Ausstellung "Patchwork und Sticken" am Main-Quiltfestival vom 24. - 26. Feburar. Er hatte die Ehre neben Fraukes Quilt zu hängen. Hier, hier und hier könnt ihr etwas über die Entstehungsgeschichte lesen.

My quilt was shown in the exhibition of "patchwork and embroidery" at the Main Quiltfestival from 24th - 26th February. It had the honor to hang near Frauke's Quilt. Herehere and here you can read a little about its history.

Donnerstag, 23. Februar 2012

Babyquilt


Mein erster Preemiequilt ist heute fertig geworden. Ich werden ihn dann persönlich Birgit übergeben, wenn ich sie das nächste Mal sehe. Vielleicht kommt noch ein zweiter Babyquilt dazu. Mal sehen. Morgen fahre ich aber zuerst einmal nach Aschaffenburg an das Main Quiltfestival. Freue mich riesig (den Schnupfen konnte ich noch nicht abgeben, aber fühle mich schon viel besser).

My first Preemiequilt I finished today. I will give it personally to Birgit when I'll see her the next time. Maybe a second babyquilt joins the first one. We'll see. Tomorrow I'll go to Aschaffenburg for the Main Quiltfestival. Looking forward to it very much (I couldn't give up my cold but I'm feeling better)!

Mittwoch, 22. Februar 2012

Erkältung / cold


Was ist das? Nein, nein, nur keine Angst, ich mache keine Werbung, das ist meine "Rosskur" damit ich bis zum Freitag meine Erkältung besiegen kann, die mich im Moment ganz schön lahm legt. Ich möchte nämlich beschwerdefrei ans Main Quiltfestival nach Aschaffenburg!!

What's that? No, don't worry it isn't an ad, it is my "horsecure" so that I'm healthy again until Friday. At the moment my cold is really keeping me down. I really want to go without any cold signs to the Main Quiltfestival in Aschaffenburg!

Montag, 20. Februar 2012

Was könnte das geben? What shall I do with this?


Die Resten vom kleinen Quilt "Vorhang" auf sind verarbeitet und ich besitze nun einen "neuen" Stoff ca. 20 x 20 cm und nun weiss ich nicht, was ich damit machen soll. Hat jemand eine gute Idee?

The scraps from the small quilt "curtains up" are sewn together and now I have a "new" fabric about 8 x 8" and now I don't know what to do with it. Does anyone have a good idea?

Freitag, 17. Februar 2012

Restenverwertung / scraps


Inzwischen wisst ihr ja, dass bei mir die Restenverwertung von einem Quilt bereits stattfindet, bevor die letzten Nähstiche am eigentlichen Quilt gemacht wurden. Hier seht ihr was ich aus den Resten von diesem Projekt gemacht habe.

In the meantime you know that sewing up my scraps is faster than finishing the real quilt with the last stiches. Here you see what I did with the scraps of this project.


Nachdem zusammennähen der Streifen, schaue ich, ob die Breite für eine textile Karte reicht.

After sewing together the strips, I look if the width is enough for a textile card.


Und dann kommt noch das verzieren, was meistens mit einer ziemlichen Unordnung einher geht bis ich das passende gefunden habe.

And then the embellishing comes and this is going together mostly with a real mess until I find the perfect thing.



Hier die Ergebnisse:
Here the results:

Donnerstag, 16. Februar 2012

Geburtstagskarte / birthday card


Zum heutigen Geburtstag von meiner Schwiegermutter nähte ich soeben diese Karte. Das Bild habe ich einmal in einem Kurs bei Judith Mundwiler gemacht. Wenn ich diese Karte anschaue, spüre ich den Frühling. Ihr auch?

For my mother-in-laws birthday today I sewed this card. The picture I made once in a workshop with Judith Mundwiler. When I look at this textile card, I am already feeling the spring. And you?

Mittwoch, 15. Februar 2012

EQA Crossroads

detail "chrüz und quer"

Für den EQA Wettbewerb "Crossroads" nähe ich auch einen Quilt und zwar verwende ich für den Hintergrund einen selbergefärbten Shiboristoff. Bin gespannt, ob er dann im August die Reise nach Birmingham antreten darf oder nicht. Aber eines steht schon fest, es ist ein Format, das ich sonst nicht machen würde und mir gefällt er, also ein Plätzchen bei uns zu Hause an der Wand hat er so oder so auf sicher. Machst Du auch einen Quilt für die Crossroads von EQA?

For the EQA contest "crossroads" I'm also sewing a quilt and for this quilt I used selfdyed shiborifabric as background. Now I'm curious if it can go on its trip to Birmingham in August. But one thing is sure, the format it has is special and I like it and its place on a wall at my home it has for sure if accepted or not. Are you also making a quilt for the EQA Crossroads?

Dienstag, 14. Februar 2012

Seegfrörni / iced lake


Zusammen mit vielen anderen Spaziergängern konnten wir es nicht lassen und besuchten letzten Sonntag den zugefrorenen Pfäffikersee und genossen es bei Eiseskälte auf dem Eis (zum Glück war das Eis bedeckt mit Schnee) zu gehen und die Umgebung einmal von einer anderen Perspektive her zu sehen.

Together with a lot of other walkers we also visited last Sunday the lake of Pfäffikon which was freezed up and enjoyed walking on the ice (lucky the ice was coverd with snow) and to see the surroundings from an other / unusal perspective.

Samstag, 11. Februar 2012

Rheinfall


Trotz eisiger Kälte besuchten wir heute den Rheinfall und wollten auf die Neuhauserseite spazieren, aber leider oder zum Glück (wegen der Kälte?) war der Weg gesperrt. Aber auch so hatten wir einen herrlichen Ausblick auf den Rhein und den Rheinfall.

Even it was very cold we visited today the Rheinfall and wanted to walk to the other side, unfortunately or should I say happily because of this cold, the walk was closed. But we did have a great view to the river rhine and the Rheinfall.






Danach wärmten wir uns bei einem Cheminéefeuer zu Hause wieder auf, einfach herrlich nach dieser eisigen Kälte nach Hause in ein gemütliches, warmes Wohnzimmer zu kommen.

Afterwards we warmed us up at the fireplace at home. It is so beautiful after this ice cold weather to come home in a confy and warm sittingroom.

Freitag, 10. Februar 2012

Musikquilt / music quilt


Hier zeige ich euch 2 kleine Ausschnitte von einem Quilt, den ich für den Challenge unserer ERFA Gruppe nähe zum Thema Musik. Es muss noch fertig gequiltet werden und zwar mit einem sehr heiklen Metallicfaden, einem Sulky Sliver. Seitdem ich mein Tempo zügelte und schön langsam quilte, bricht mir der Faden überhaupt nicht mehr. Eine wahe Freude. Sieht man es? ;-)

Here I am showing you 2 small details of a quilt which I am sewing for the Challenge of our ERFA group to the theme music. More quilting has to be done with a very difficile metallic thread, the Sulky sliver. Since I slowed down my speed and quilt very slowly the thread doesn't break any more and it is a joy to sew with it. Can you see it? ;-)

Donnerstag, 9. Februar 2012

Täschli / little bag


Das sind alles Abschnitte von einem Quilt, den ich gerade zugeschnitten hatte. Anstelle von wegwerfen oder wegräumen, zickzackte ich die einzelnen Teile zusammen, schnitt sie wieder auseinander, so dass es ein Rechteck ergab. Dann wurden die Zickzackstiche mit einem Woll-/Strickgarn, das ich aufnähte verdeckt.

These are cutoffs from my quilt which I had to cut straight. Instead of throwing away these quilted fabric or store them somewhere, I did zig-zag them together, cut them apart to rearrange until it got a rectangle shape. To cover the seams, I embellished a wool-/knittingyarn over the zig-zag stitches.

et voilà hier ist das Täschli fertig nachdem ich 3 Stunden damit verbracht hatte! (es lief nicht alles so wie ich es vorhatte!)

et voilà here is the little bag finished after I have worked for 3 hours on it! (it didn't go as smooth as I wanted or planned!)