here another quilt from Ingrid Press
Montag, 31. August 2009
Sonntag, 30. August 2009
Weiter geht es mit Bildern von unserer Reise nach England:
More pictures from our trip to England:
More pictures from our trip to England:
Natürlich musste ich auch einen englischen Garten sehen und wir hatten Glück, bei unserem Besuch in Warwick hatte der Mills Garden die Pforten geöffnet. Ein richtig schöner, romantischer Garten!
.
Of course I also had to see a typical english garden and we had luck. At our visit to Warwick the Mill Garden had open and we visited. A really wonderful romantic garden!
.
Here the birthplace of Shakespeare which of course we also visited.
Warick Castle
Warick Castle
.
another beautiful house, the one of Shakespear's wife
Tea time mit clutted cream, scones and strawberry jam! Was braucht man noch mehr?! Wusstest Du, dass man zuerst die Erdbeerconfiture auf die Scones gibt und erst dann die clutted cream? Es schmeckt wirklich anders aber soooo guuuut, mmmhhh.
.
Tea time with clutted cream, scones and strawberry jam! What else do we need more?! And did you know that you have to put first the strawberry jam on the scones and afterwards the clutted cream? It really tastes different and soooooo goood, yummy.
Samstag, 29. August 2009
Ich werde dann in den nächsten Tagen noch ein paar Bilder von unserer Reise nach Birmingham einstellen. Heute aber zeige ich euch einen Quilt aus dem Jahr 2007. Es freut mich, dass dieser Quilt nicht nur mir gefallen hat, sondern auch einer Patientin beim Zahnarzt, wo zur Zeit meine Quilts ausgestellt sind. Gestern dann habe ich ihn verkauft und er hat nun ein neues zu Hause.
In the following days I sure will post some more pictures of our travel to Birmingham. Today I'll show you a quilt I made back in 2007. I'm glad that a patient from my dentist, where I am having a small quilt show with my work, liked it so much that she bought it. Yesterday it found a new home.
In the following days I sure will post some more pictures of our travel to Birmingham. Today I'll show you a quilt I made back in 2007. I'm glad that a patient from my dentist, where I am having a small quilt show with my work, liked it so much that she bought it. Yesterday it found a new home.
autumn leaf, 30 x 31"
Freitag, 28. August 2009
Die Eindrücke des Festival of Quilts halten immer noch an.
The impression of the Festival of quilts is still going on.
Die eine Seite von Lamellen Quiltstreifen von C June Barnes.
One side of the quilt stripes from C. June Barnes.
interessante Quilts von Yoshiko Jinzenji
interesting quilts from Yoshiko Jinzenji
und hier waren meine Lieblingsquilts von Ingrid Press
and here some of my favorite quilts from Ingrid Press
Donnerstag, 27. August 2009
Gestern bin ich aus England zurückgekommen, wo wir am Festival of Quilts waren und anschliessend noch diverse schöne Orte in den Midlands besuchten. Für die Daheimgebliebenen werde ich ein paar Fotos einstellen.
Yesterday I returned from England where we have been at the Festival of Quilts and afterwards we visited some wonderful places in the Midlands. For all who have stayed at home I'll post some pictures.
the banner quilts from Switzerland at the EQA exhibition
Mittwoch, 19. August 2009
Das ist die Aussicht aus dem Fenster von meinem Nähplatz aus. Im gleichen Zimmer befindet sich nicht nur die Nähmaschine sondern auch der Computer und unser Schlafzimmer. Karen zeigt in ihrem Blog die Umgebung von ihren Blog-Leserinnen. Finde ich noch interessant, wo diese alle herkommen und was für Umgebungen sie haben.
This is the view out of the window where my sewing machine is. In the same room there is also the computer as well as our bedroom. Karen is showin in her blog the views of her blog readers. I find it quite interesting to see what environment they are living in.
So sah es gestern Abend an meinem Arbeitsplatz im Chileträff aus. Wir hatten unseren monatlichen Nähabend. Kaum aber hatte ich begonnen, fing meine Nähmaschine an zu rauchen und stank fürchterlich. Es ist meine älteste Maschine, aber sie war immer so "gäbig" zum mitnehmen. Natürlich fuhr ich dann mit dem Velo wieder nach Hause und holte die nächste Nähmaschine, damit ich noch etwas nähen konnte.
So it looked at my working space yesterday eveing at the room in the "Chileträff". We the Neftiquilter had our monthly sewing evening. Short after starting sewing my sewing machine started smoking and smelled terribly. It is my oldest machine but it was so handy to bring with me for sewing outside my home. Of course I drove home with the bycicle to bring the next sewing machine to the meeting so I was able to do some sewing!
This is the view out of the window where my sewing machine is. In the same room there is also the computer as well as our bedroom. Karen is showin in her blog the views of her blog readers. I find it quite interesting to see what environment they are living in.
So sah es gestern Abend an meinem Arbeitsplatz im Chileträff aus. Wir hatten unseren monatlichen Nähabend. Kaum aber hatte ich begonnen, fing meine Nähmaschine an zu rauchen und stank fürchterlich. Es ist meine älteste Maschine, aber sie war immer so "gäbig" zum mitnehmen. Natürlich fuhr ich dann mit dem Velo wieder nach Hause und holte die nächste Nähmaschine, damit ich noch etwas nähen konnte.
So it looked at my working space yesterday eveing at the room in the "Chileträff". We the Neftiquilter had our monthly sewing evening. Short after starting sewing my sewing machine started smoking and smelled terribly. It is my oldest machine but it was so handy to bring with me for sewing outside my home. Of course I drove home with the bycicle to bring the next sewing machine to the meeting so I was able to do some sewing!
Dienstag, 18. August 2009
Bei dieser Hitze habe ich mich gestern wieder einmal an das Entwirren von selbstgefärbten Garn gemacht. Warum ich so ein "Gnusch" habe? Ich wollte wiedereinmal Zeit sparen und habe die gefärbten Garne in der Waschmaschine statt im Lavabo ausgewaschen!!!
While the heat still lasts I'll try to wind my selfdyed yarn nicely. Why it was such a mess? Well, I had the good idea to be fast and wash them out in the waschingmachine and not in the sink!!!
Samstag, 15. August 2009
Susanne, meine Tochter mit ihrer Band "Saw Dust" an ihrem gestrigen Auftritt im Albani in Winterthur. Es war sehr heiss und hatte viele Besucher und die Musik, die sie gemacht haben, gefiel mir sehr gut.
Susanne, my daughter together with her band "Saw Dust" playing at the Albani in Winterthur. It was very hot and there have been a lot of visitors. I liked the music they played.
Freitag, 14. August 2009
Gestern Nachmittag hatten wir wieder unser Treffen von der ERFA Gruppe. 3 Frauen waren sehr fleissig und haben ihre Quilts fertig resp. schon fast fertig. Die 4 anderen (ich gehöre auch dazu) haben noch nicht einmal begonnen. Wir haben aber Zeit bis Ende Dezember und zwar haben wir uns folgende Aufgaben gestellt: jede zog eine Farbe und diese muss zu 75% im Quilt enthalten sein, der Quilt hat eine fertige Grösse von 75 x 120 cm beinhaltet eine kurvige Linie und ein gross gemusterter Stoff sollte auch noch darin enthalten sein. Eines der Elemente kann man weglassen.
Yesterday afternoon our ERFA group met again. 3 of the women have been very productive and have finished or nearly finished their quilts. 4 of them (me included) haven't yet startet but we have time until the end of year. We have the following rules: each of us had to pick a color and 75% of the quilts should be in that color, the size is 75 x120 cm (ca. 30 x 50"), then there should be a curved line in it as well as a big size print. One of these elements could be left.
Donnerstag, 13. August 2009
Dieses Zahnmännli und sein Kollege mit orangen Schuhen werden ein kleines Necessaire zieren, das ich für den Marktstand in Buch am Irchel vom Samstag, 19. September machen werde.
This Teethman and his friend with orange shoes will be on a toilet bag which I'm sewing for the market stand in Buch am Irchel on Saturday, 19th September.
This Teethman and his friend with orange shoes will be on a toilet bag which I'm sewing for the market stand in Buch am Irchel on Saturday, 19th September.
Mittwoch, 12. August 2009
Dienstag, 11. August 2009
Sonntag, 9. August 2009
Was man nicht alles machen könnte! Diese Inchies hatte ich vor mehr als 2 Jahren einmal für einen Tausch gemacht. Ich hatte meinen Spass daran. Aber auch so kleine Dinger brauchen seine Zeit und was für mich (die eigentlich so "Niggelizügs" nicht besonders mag) am schlimmsten bei der Herstellung war, war die Unordnung, denn bis ich jeweils das passende hatte, lagen diverse Utensilien auf, neben und unter dem Tisch!
All these (and more) inchies I made more than 2 years ago for an exchange. It was fun and all these little inchies needed its time. For me the painfulst part was that I had a mess all around because I needed so many things which also have been stored in different boxes.
Diese Farbkombination gefiel mir so gut, dass ich davon ein zweites Set machte, welches ich für mich behhielt und nicht getauscht habe.
This color combination I liked so much that I made a second set which I kept for myself and didn't trade.
Donnerstag, 6. August 2009
Dienstag, 4. August 2009
One of the fabric for the new quilt before "crashing".
Hier nach dem crashen mit wasserlöslichem Vlies. Nun hoffe ich, dass ich das Stück dann auch in den Quilt integrieren kann.
Here after crashing with watersoluable interface. Now I hope that I finally can use this piece of fabric in my new quilt.
Montag, 3. August 2009
Ueber den 1. August waren wir in Arosa. Ein schönes Feuerwerk sahen wir dort. Was mir aber noch mehr Eindruck machte waren all die Fackeln und Schweizerkreuze auf den Bergen rings um Arosa.
Over the 1st August (Swiss National Day) we have been in Arosa. There we have seen a beuatiful firework but I was much more impressed by all the torches which have been lit on top of the mountains around Arosa.
Over the 1st August (Swiss National Day) we have been in Arosa. There we have seen a beuatiful firework but I was much more impressed by all the torches which have been lit on top of the mountains around Arosa.
Abonnieren
Posts (Atom)