Dienstag, 31. Mai 2011

Quilt

sweetie 64 x 82 cm / 25 x 32"
Oktober 2010

Diesen Quilt habe ich unter anderen auch an der Dorfet ausgestellt. Die Entstehungsgeschichte mit ihren Problemen kann man in den Posts vom 19.Mai 10 und 7. Juni 10 und 2. August 10 sowie 26. August 10 nachlesen.

This quilt I also exhibited at the Dorfet. The evolutionary history with all its problems you can read in the post from 19th May 10 and 7th June 10 and 2nd August 10 as well as 26th August 10 if you're interested.

Montag, 30. Mai 2011

Neftidorfet


Die Siegerin mit ihrem Quilt. Sie musste erraten wieviele Knöpfe es in den 19 kleinen Gläsern hatte. Bis auf 2 hat sie die Zahl erraten. Es waren 2857 Knöpfe! Hier sind die Quilts der Ausstellung zu sehen.

The winner with her quilt. She had to guess how many buttons in the 19 small jars have been. She nearly got the right number, only 2 buttons wrong. 2857 buttons have been in these jars. Here you can see the quilts of the exhibition.

Freitag, 27. Mai 2011

geschafft / done

Kaffeeecke mit den Challengequilts an den weissen Stellwänden.
coffee corner with the challenge quilts on the white walls

Komme gerade vom Einrichten unserer Ausstellung nach Hause. Kurz unter die Dusche und dann geht's los. Hier ein paar Impressionen.

Just returned home from installling our quilt show. A quick shower and afterwards it starts. Here some impressions.

Blick in die Ausstellung vom Eingang gesehen
Look at the show from the entrance

Verkaufsstand
selling booth

Donnerstag, 26. Mai 2011

Ausstellungskatalog / exhibition catalogue


Mein Quilt "wild circles" durfte ich ja nach Paducah an die AQS Ausstellung senden. Er ist unten links abgebildet und wer ihn in Natura sehen möchte, hat übers kommende Wochenende die Möglichkeit dies an der Dorfet zu tun.

My quilt "wild circles" was exhibited at the annual AQS show in Paducah. You can see it in the left hand corner. If you want to see it in real you have the possibility to see it at the Dorfet this weekend.




Mittwoch, 25. Mai 2011

Vorbereitungen / preparations


Die Quilts für die Ausstellung an der Dorfet liegen bereit!

The quilts for the quilt show at the Dorfet are ready!

Samstag, 21. Mai 2011

Einladung / invitation

Gemeinschaftsquilt der Neftiquilter

Diesen Quilt kann man an der Ausstellung der Neftiquilter an der Dorfet gewinnen. Ich würde mich freuen, einige meiner Blogleserinnen persönlich zu treffen. Ich bin ausser am Samstag (mein Vater feiert dann seinen 80. Geburtstag) immer anwesen.

This quilt you can win at our quiltexhibition in Neftenbach. I would love to get to know some of my blogreaders personally. I am always there except on Saturday (my father is then celebrating his 80th birthday!).


Vom Freitag, 27. Mai 2011 bis Sonntag, 29. Mai 2011 findet an der Dorfet in Neftenbach eine grosse Ausstellung (ca. 140 Quilts) der Neftiquilter statt. Sie finden uns in der Turnhalle Drei Linden.
Öffnungszeiten:
Freitag, 18 – 22 h
Samstag, 14 – 22 h
Sonntag, 10.30 – 20 h
Info: auf unserer Homepage oder hier

From Friday, 27th May 2011 until Sunday 29th May 2011 there will be a big quiltexhibition (ca. 140 quilts) from the Neftiquilter. You'll find us in the gymnastichall Drei Linden.
Opening hours:
Friday, 18 - 22 h
Saturday, 14 - 22 h
Sunday, 10.30 - 20 h
Info: on ou website or here

Freitag, 20. Mai 2011

Buch / book


Ein ganz interessantes Buch mit vielen Ideen zum Spinnen habe ich erhalten!

A very interesting book with lots of ideas for spinning I have received!


 Was man alles verspinnen kann! Wow, da möchte man gleich los und alles einmal ausprobieren. Sieht einfach toll aus.

You won't believe what all can be spun! Wow, you only want to sit down and start to try out all these things. It looks just geourgous.



Donnerstag, 19. Mai 2011

Badi / Swimming


Herrlich! Gestern war ich das erste mal wieder schwimmen. Es war schon kalt (Wasser 17.6°C) aber richtig erfrischend und 10 Längen schaffte ich problemlos. Heute war es dann schon wärmer, gefühlt, da die Anzeige nicht funktionierte.

Wonderful! Yesterday I've been swimming for the first time this season. It was quite cold (water 63,7 °F) but it was really refreshing and I could swimm without any problems 10 lenghts. Today it was quite warmer, I only felt this because the temperature display was out of order.

Montag, 16. Mai 2011

neues Projekt / new project


Diese Streifen möchte ich in einem neuen Projekt verarbeiten. Ob ich es auch so machen kann, wie ich es mir vorgestellt habe, weiss ich noch nicht. Ich bin selber einmal sehr gespannt. Aber eines weiss ich, die Streifen zu besticken macht mir unheimlich Spass und ich habe da immer nochmals eine Idee, dass man es doch auch noch so machen könnte etc. etc.

These strips I want to use in a new project. If I can use them as I intend to do, I'm not sure yet. I am curious myself how it will work out. But one thing I know for sure - it is a lot of fun embroidering all these stripes with different stitches and there are ideas coming how you could try out this or that combination etc. etc.

Sonntag, 15. Mai 2011

Restenverwertung / scraps


Wiedereinmal ging es an die Restenverwertung. Dieses Mal waren die Streifen dran.

Once again I worked with scraps. This time some stripes had to be sewn to something new.


ohne viel Ueberlegen einfach nähen - wie ich das liebe!

without thinking, just sewing - how much I love this!



Ein neuer Stoff! Was soll ich nur daraus machen? Für den Moment lege ich ihn auf die Seite, da ich gerade keine Idee dazu habe.

A new fabric! What shall I do with it? For the moment I'll put it away because I don't have any idea what to do with it.

Samstag, 14. Mai 2011

Ferien / holiday

Karlsruhe Stadtpark

Die Vernissage in Karlsruhe nahmen wir gleich als gute Gelegenheit noch etwas Ferien zu machen. Wohin es nach Karlsruhe geht, wussten wir nicht, wir haben einfach unsere Fahrräder mitgenommen.

Ther vernissage in Karlsruhe was a good reason for us to make holiday. Where we wanted to go after Karlsruhe we didn't know, we only brought our bicycles with us.

statt Kaffee und Kuchen gab es Weisswein aus der Gegend!
instead of coffee and cake we had a glass of whitewine made in this region!

Nach einem Blick in die Landkarte entschieden wir uns nach Luxembourg zu fahren. Dort fanden wir ein nettes, kleines Hotel und am nächsten Tag ging es auf die Fahrräder. Wir erkundeten damit den Süden von diesem kleinen Land.

After a look to the cards we decided to drive to Luxembourg. There we found a nice little hotel and the following day we made a bike tour. We drove through the south of this small country.
origineller Zaun
special fence

wozu man alte Velos auch noch brauchen kann
here you can see an other usage for old bikes

fast wie Patchwork!
nearly patchwork!

Luxembourg

Esch-sur-Sûre

Esch-sur-Sûre

Freitag, 13. Mai 2011

Karlsruhe

big bubble composition, 168 x 203 cm, aufgenommen von der Color Improvisations Ausstellung im oberen Stockwerk
big bubble composition, 66 x 80", photo taken from the 1st floor from he Color Improvisations exhibition


Letzten Sonntag (Muttertag) war die Vernissage der Ausstellung von Schweden bis Israel organisiert von Ginie Curtze sowie Color Improvisations. Wer die Möglichkeit hat nach Karlsruhe zu fahren und diese Ausstellung anzusehen, sollte dies machen. Es gibt ca. 200 Quilts zu sehen. Einen Ausstellungsbericht könnt ihr hier lesen.

Last Sunday (mother's day) was the vernissage of the exhibition from Sweden to Israel organized by Ginie Curtze as well as the Color Improvisations. If you have the possibility to go to Karlsruhe you sure have to go and look at this great show. There are about 200 quilts. A further exhibition report you can read here.

ich vor meinem Riesenquilt
me standing in front of my big quilt


Sonntag, 8. Mai 2011

Muttertag / mother's day


Als ich diese Karte von meinem 23jährigen Sohn (er wurde heute vor 23 Jahren, ebenfalls an einem Muttertag geboren) bekam, war ich total gerührt, anscheinend habe ich meine Sache nicht so schlecht gemacht! ;-)

As I received this card from my 23 year old son (he was born exactly 23 years ago and it was also a mother's day) I really was very touched and it looks as if I made my "business" not too bad! ;-))

Samstag, 7. Mai 2011

Spinnen / spinning


Mein erster Spinnversuch mit meinem Spinnrad. Hier der Strang nachdem er gewaschen und getrocknet war.

My first spinntrial with my new spinning wheel. Here the string after I have it washed and dryed.


Dieses "Crazy" Zeugs gefällt mir sehr gut und ich möchte damit etwas ausprobieren. Auf jedenfall halte ich euch auf dem Laufenden.

These "crazy" things I really like and I want to try out something with it. For sure I'll keep you informed.


So schöööön! Hier der Strang zu einem Knäuel gewickelt.

So beautiiiiiiful! Here the string winded to a ball.

Freitag, 6. Mai 2011

Ablehnung / Refused

Hier sind sie nun wieder zurück, meine beiden abgelehnten Quiltli für die Textile News: Freiheit.

The refused quilts are back home again for the Textile News: Freedom.


frei wie ein Vogel, 20 x 20 cm
free as a bird, 8 x 8"

99 (8) Luftballons, 20 x 20 cm
99 (8) balloons, 8 x 8"

Detail

Detail
Wenn ich mir die beiden nun in aller Ruhe ansehe, muss ich sagen, sie sind wirklich nichts spezielles und ich war nicht einmal so fest enttäuscht als die Absage kam. Bei den Luftballons, werde ich versuchen die Schnur (grau), die man kaum sieht noch schwarz zu färben, vielleicht bringt das noch etwas Pepp. Auf jedenfall habe ich gemerkt, dass ich nicht die Quilterin für kleine Quilts bin, aber es war eine Erfahrung.

When I look at them in silence, I'll have to say they are really nothing special and I haven't been very disappointed when the refusal came. With the baloons I'll try to dye the cord black, maybe this will give some liveliness. I sure have noticed that I'm not a quilter for small things but it was an experience.

Dienstag, 3. Mai 2011

Tasche / bag


Tasche 1 Vorderseite oder Rückseite?

Die Freundin meiner Mutter, welche bereits diesen Quilt gekauft hat, wollte eine Umhängetasche in braun oder beige Tönen. Als ich meine Stoffe vor mir hatte und mir das Taschennähen so Spass machte, habe ich gleich 2 Taschen genäht, so konnte Margrit dann auswählen und die andere kann ich ja dann an der Dorfet in den Verkaufsstand geben. So dachte ich jedenfalls. Margrit gefielen die Taschen so gut, dass sie gleich beide kaufte!

Tasche 1 Rückseite oder Vorderseite?


Tasche 2 Vorder- oder Rückseite

A friend of my mother who already bought this quilt from me wanted to buy a bag in brown or beige colors. When I had my fabrics out I decided to make 2 bags, so Margrit has the possibility to choose one and the other one I can bring to the selling stand at our exhibtion in May at the Neftidorfet. Well this at least I thought. Then when Margrit liked the bags so much, that she decided to buy both of them.
Tasche 2 Rück- oder Vorderseite

Sonntag, 1. Mai 2011

Geburtstagskarte / birthday card


Das ist sie nun, die Geburtstagskarte, welche ich gestern zusammen mit einem schönen Blumenstrauss und Gutschein für einen schönen Tagesausflug meinem Mami schenkte.

This is now the birthdaycard, I gave yesterday together with a beautiful flowerbouquet and a gift certificate for a daytrip to my Mami.