Dienstag, 30. Juni 2009

Habe ich nicht liebe Freundinnen? All diese Geschenke habe ich zu meinem Geburstag erhalten. Da ich in den Ferien war, habe ich diese quiltigen Geschenke gestern und heute bekommen.


Do I have nice friends? All these presents I received for my birthday which I have celebrated in our vacation. So my friends have given me these gifts yesterday and today. Oh I am so lucky and now I want to try all these things out on my sewing machine!


eine ganz spezielle Tasse für eine Kaffeeliebhaberin!

a very special cup for a coffee lover!


Montag, 29. Juni 2009

Nach unserer Rückkehr blüht der Hortensienstrauch wunderschön!

After coming home from the vacation the hydrangea is blooming wonderful!

Ist das nicht ein schöner Ausblick aus dem Küchenfenster?
Isn't this a nice view out of the kitchen window?



Sonntag, 28. Juni 2009

Eine Woche lang waren wir am Gardasee und haben das herrliche Wetter genossen und sind jeden Tag im See geschwommen. Es war herrlich!


Last week we have been on vacation at the Garda Lake. It was wonderful sunny weather and every day we had been swimming in the lake.

Ausflug auf den Monte Rocco
excursion to the Mount Rocco



Verona


Samstag, 20. Juni 2009

Hier ist das Resultat vom färben. Bin nicht 100%ig zufrieden, da blöderweise auch noch ein Polyesterstoff dabei war. Aber ich habe schon eine Lösung für diese beiden weissen Flecken. Ich habe nämllich gleichzeitig auch noch ein Windelvlies in das Färbebad getan und mit diesem werde ich dann die weissen Stellen abdecken.


Here the result of the dyeing. I'm not so happy with it because it had polyester fabric which didn't take in the dye. But I already have a resolution. I'll put some "Windelvlies" which I also have dyed in the same color over it and will make some decorative stitching, so there won't be any white spots on the quilt except the ones I really want ;-)

Detail, das mir gefällt
detail which I like


Donnerstag, 18. Juni 2009

Heute habe ich meinen Spitzenquilt gefärbt (unten). Da ich noch Farbe übrig hatte, färbte ich gleich noch ein paar Stöffli dazu und nun bin ich natürlich gespannt, wie vor allem der Quilt aussieht und auch auf die Stöffli freue ich mich. Werde diese dann morgen noch waschen.

Today I have dyed my lace quilt. Because I had some left over dye, I did dye some fabrics as well and now I'm quite anxious to see the result of the quilt and of course also the fabrics. Tomorrow I'll wash them and then I know more!


So sah es dann auf meinem Sitzplatz aus nach dem färben. Schön, wenn man all die Utensilien an der Sonne trocknen kann.

So it looked at my terrace outside after dyeing. It is always nice when I could dry all the gadgets at the sun.

Mittwoch, 17. Juni 2009

Sieht man, dass ich aufgeräumt habe? Und dann habe ich erst noch einen weiteren Tisch aufgestellt? Phuuu war das ein "Chrampf", aber jetzt hoffe ich, dass ich dann wieder mit nähen loslegen kann. Immer wenn ein grosses Projekt fertig ist (dieses Mal war es das Swiss Quilt Festival) muss ich meinen Arbeitsplatz aufräumen, da sich doch einiges ansammelte während den Vorbereitungen.

Can you see that I have cleaned up my working space? I even could place another table! Wow, this was quite hard work but now I hope to start sewing again. Always when I finished a large project (this time it was the Swiss Quilt Festival) I had to clean up my working space also because a lot of little things are laying around during the preparation of the SQF.

Dienstag, 16. Juni 2009

Das ganze Büchergestell habe ich gestern und heute ausgeräumt, gereinigt und um ca. 45 cm verschoben! Mit dem Verschieben gewinne ich etwas mehr Platz zum nähen! Fürs schlafen brauche ich ja nicht so viel Platz, hauptsache ich komme ohne Hindernis ins Bett! ;-)

Yesterday and today I have taken out all the books from the bookshelf, cleaned it and then rearranged the shelf about 45 cm! With the rearranging I gained a little more place for sewing! For sleeping it is okay not to have so much place, the most important thing is, that I can get into my bed without a barricade! ;-)

Montag, 15. Juni 2009

Am Samstag wurde mein Käppli für "eine Mütze voll Leben" abgegeben. Ich musste letzte Woche nur noch verstäten, aber schaffte es gerade noch zur Zeit, damit es auf den 13. Juni fertig wurde.

Last saturday my little cap for the project "a cap full of life" got to its place. I had to hurry and had to debaste so it gets finished in time for the 13th June.

Samstag, 13. Juni 2009



Gestern machten wir einen Mutter/Tochter Tag und habe mein Mami in die Kartause Ittingen eingeladen.



Yesterday we made a mother/daughter day and I invited my Mami to the Kartause Ittingen.



Es war ein herrlicher Tag und wir haben die Blumenpracht genossen.
It was a wonderful day and we have enjoyed all the flowers very much.


Auch sehr schöne Steelen haben wir gesehen
We also have seen nice Steelen.


Donnerstag, 11. Juni 2009

Heute habe ich für einen Kurs, den ich den Neftiquiltern im September gebe, Stoffe zum crashen mit Linien versehen und anschliessend gleich mit dem Dampfbügeleisen bearbeitet. Das sind nun die Resultate.
Today I have made samples for a class I'm teaching at the Neftiquilter in September where we will crash with Soluvlies. These are some of the results so I'll have enough samples to show.


Da wurde ein feiner seidener Stoff bearbeitet.

Here I worked with a delicate silk fabric.









Mittwoch, 10. Juni 2009


Ein ganz gewöhnlicher Znacht. Hätte nie gedacht, dass ich solange brauche bis ich wieder voll Energie bin; ich bin im Moment total ausgelaugt, hoffe aber, morgen endlich wieder einmal zu nähen. Mal sehen.
A normal evening meal. I've never thought that I need so much time till I have my energy back. I'm still very tired but hope that tomorrow I'll be sitting at my sewing machine again. We'll see.


Die ersten Fuchsien blühen!

The first fuchsias are blooming!

Dienstag, 9. Juni 2009


Wieder zu Hause! Und so sieht und sah es heute Morgen bei mir in der Waschküche aus! Das Swiss Quilt Festival war super und muss nun noch verarbeitet werden (nicht nur die Wäsche!). Hier könnt ihr die Gewinnerinnen des Swiss Quilt Festivals sehen.
Back home! My washroom looked and is still looking like this! The Swiss Quilt Festival is over and has to be handled (not only the laundry!). If you are curious who the winners are you can have a look here.

Mittwoch, 3. Juni 2009









Nach getaner Arbeit gab es heute etwas stärkeres als Kaffee! ... dies hatte aber auch noch einen anderen Grund und zwar:







feierte unser Heidi ihren Geburtstag, was wir natürlich auch noch feiern durften!

Heidi celebrated her birthday!

Montag, 1. Juni 2009


eine Kaffeepause braucht es um frisch gestärkt wieder ans Werk zu gehen!
Zentrierta coffee break is needed so we could go on again!

Vom Hängen der Quilts und dem Einrichten habe ich heute gar keine Fotos gemacht, da wir so viel gearbeitet haben. Die Mitgliederquilts hängen alle und es war ein "Chrampf". Uns allen gefällt die Ausstellung sehr und morgen geht es mit dem Hängen weiter!

From hanging of the quilts there are no pictures available because we had worked so hard I didn't have time to photograph. The member quilts are all hanging and it was a huge work. But we all like the exhibition and tomorrow there will be more hanging for other exhibitions!