Freitag, 27. Februar 2009


Seit gestern blüht die Zaubernuss! Auch Schneeglöggli habe ich im Garten gesehen. Der Frühling naht und ich werde morgen zusammen mit Heinz den Winter verlängern. Wir fahren nämlich für eine Woche in die Skiferien nach Wolkenstein im Grödnertal. Ich freue mich sehr. Also eine Woche lang wird es hier keine neuen Einträge geben. Ich wünsche euch allen eine schöne Zeit.

Since yesterday the witch hazel is blooming. I also have seen the first snowdrops. Spring is coming and Heinz and I are going back to winter. Tomorrow we will go skiing to Wolkenstein Val Gardena for one week. So there won't be any new postings here for the next week. I wish you a good time.

Donnerstag, 26. Februar 2009

Einer von 9 Blocks für meinen 2. Spitzenquilt. Ich habe noch nicht alle Blocks genäht und wenn sie genäht sind, möchte ich sie noch etwas "bearbeiten". Weiss selber nicht, ob es klappt, werde euch aber sicher auf dem laufenden halten.

This is one of 9 blocks for my 2nd lace quilt. I didn't sew all blocks yet and when I have sewn them I want to treat them some more. I don't know if it will work out, but you can be sure I'll keep you informed.

Mittwoch, 25. Februar 2009


Vor ein paar Tagen habe ich euch bereits einen Ausschnitt aus dem A4 Hausaufgaben Quilt für die ERFA Gruppe gezeigt. Irgendwie fehlte mir an diesem kleinen Quilt etwas. Zum Glück gehe ich in die Sauna, denn dort habe ich immer wieder (gute) Ideen, so auch zu diesem kleinen Quilt. Als ich dann zu Hause war suchte ich meine Stickgarne hervor und zum Dienstagabend Krimi habe ich dem kleinen Quilt den letzten Schliff gegeben und jetzt bin ich zufrieden. Ich zeige nur ein Detail, damit die Mitglieder der ERFA Gruppe den ganzen Quilt erst an unserem nächsten Treffen sehen.
A few days ago I have already showed you a detail of the A4 quilt I had to make as homework for the ERFA group. But I always felt that there was something missing. Good that I visit the sauna because there I've got always my (good) ideas, so also to this small quilt. When I was at home I looked for my hand embroidery yarn and to the tuesday evening krimi episode I gave the last touch to this small quilt and now I'm happy with it. I only show a detail so the member of the ERFA group don't know how the whole quilt is looking until our next meeting.

Dienstag, 24. Februar 2009

Diese Stoffe und Spitzen habe ich heute herausgesucht für den 2. Spitzenquilt, den ich für unsere Ausstellung im Herbst in der Frauenzentrale in Winterthur noch machen möchte. Wie der Quilt ungefähr aussehen sollte, habe ich einmal skizziert, mal sehen wie lange ich mich daran halte.

These fabrics and laces I have prepared for my 2nd Lace quilt which I want to make for our autumn exhibition at the women central in Winterthur. How the quilt should be looking I've drawn in a sketch book but if I'll keep to this drawing, we'll see.

Montag, 23. Februar 2009

Dies ist ein Ausschnitt aus dem A4 Quilt den ich als Hausaufgabe für die ERFA Gruppe gemacht habe. Hat Spass gemacht; vielleicht, wenn ich Zeit und Lust habe, versuche ich noch etwas anderes. Mal sehen.

This is a detail from the A4 quilt which I have to do as homework for the ERFA group. It was fun, maybe, if I'll have enough time, I'll try something different, we'll see.

Sonntag, 22. Februar 2009

Zu Sechst besuchten wir die Quiltausstellung "Farbräume" der Network Quilters im Textilmuseum in St. Gallen. Sue Buchmann führte uns durch die Ausstellung und erklärte uns die Aufgabenstellungen und machte uns auch auf Details von diesem und jenem Werk aufmerksam. Eine super Führung; danke Susanne und ich kann euch, falls ihr diese Ausstellung besuchen geht nur empfehlen diese Führung in Anspruch zu nehmen. Die Ausstellung ist auf jedenfall sehenswert und wenn man schon im Textilmuseum ist, sollte man auch die beiden anderen Ausstellung zu Spitzen und Vision:Inspiration Farbe besuchen.

6 women from the Neftiquilter visited the quilt show "Farbräume" from the Network Quilters at the Textilmuseum of St. Gallen. We had a guided tour from Sue Buchmann which was great and gave us insights to the tasks for their quilts.

Samstag, 21. Februar 2009

Heute Morgen habe ich nun noch die letzte der 5 Taschen fertig genäht und meine Musterbücher sind sozusagen alle vernäht. Falls jemand, der diesen Blog liest an einer dieser Taschen interessiert ist; bitte einfach bei mir melden.

This morning I have sewn the last of this 5 shopping bags. If you are interested in one of this bag, please contact me.

Freitag, 20. Februar 2009



Gestern Nachmittag war wiederum ERFA Treff und wir haben da nach Lust und Laune unsere mitgebrachten Windelvliese bemalt. Das war ein Spass. Selbstverständlich haben wir auch wieder Hausaufgaben gefasst. Dieses Mal dürfen wir wieder einen A4 Quilt nähen, wobei Windelvlies enthalten sein muss. Bin jetzt schon auf die vielen kreativen Ideen von den Anderen gespannt.

Yesterday afternoon we had again our ERFA meeting where we did paint the "Windelvlies". It was fun. Our homework for the next meeting is making a A4 quilt where the "Windelvlies" has to be included. Now I'm already curious about all the wonderful ideas the others in the group have.

Mittwoch, 18. Februar 2009


Heute hatten wir wieder einmal eine Sitzung fürs Swiss Quilt Festival. Nur noch 105 Tag und dann geht es los. Einerseits freue ich mich riesig darauf und auf der anderen Seite werde ich dann auch froh sein, wenn alles vorbei ist und ich wieder etwas mehr Zeit zum nähen und quilten habe. Sehe ich Dich auch in Solothurn?

Today we had again a meeting for the Swiss Quilt Festival. Only 105 days and then the show starts. On one part I'm really looking forward to this event and onthe other side I'll be glad when everything is over and I'll have more time for sewing and quilting. Will I see you in Solothurn?

Dienstag, 17. Februar 2009

Das ist die eine Seite der ersten Einkaufstasche, die ich heute Morgen fertig genäht habe.
This is one side of the shopping bag I sewed this morning.


Hier die andere Seite.
Here the other side.

Montag, 16. Februar 2009

Sicht gestern morgen aus meinem Arbeitszimmer / view yesterday morning from my studio

Magnolia im Winterkleid / Magnolia tree in its wintercoat

Aussicht auf das Dorf Neftenbach beim morgendlichen Spaziergang / Neftenbach, view on our morning walk


weitere Winterimpressionen von gestern, so gefällt mir der Winter auch hier im Flachland


more winter pictures from yesterday; so I would like the winter here in the flat part of Switzerland





Sonntag, 15. Februar 2009



Der Winter kam gestern nocheinmal richtig heftig und hat meine Steele mit Schnee bedeckt.


Yesterday the winter came back again.

Samstag, 14. Februar 2009



Aus alten Musterbüchern von einem Dekogeschäft nähe ich mir zurzeit solche Einkaufstaschen. Bis jetzt habe ich erst die Teile gepatcht und die Taschen warten noch auf die Vollendung. Die gezeigten Einkaufstaschen sind schon alle bis auf die blaue (2. von links) weg. Einige konnte ich verkaufen und andere habe ich verschenkt und nun brauche ich natürlich wieder Vorrat!

From old samplebooks from a decoration shop I am sewing such shopping bags. Until now I have only patched the pieces and the bags are waiting for their completation. The shown shopping bags are all gone except the blue one (2nd from left). Some of them I could sell and others I give as a present and now of course I need some reserve again.

Donnerstag, 12. Februar 2009

Wiedereinmal habe ich geschnitten, neu zusammengenäht und gestickt. Dies sind nun die letzten beiden Blöcke. Nun geht es dann ans zusammennähen. Bin mir zwar gar nicht mehr so sicher, ob ich da nicht zuviel gespielt und die KISS-Regel (keep it simple and stupid) missachtet habe. Werde das Top dann wohl ein wenig liegen resp. hängen lassen und dann weitersehen.

Again I have cut and sewn and decorated. These are the last 2 blocks and now I can sew them all together. But I'm not sure if I overdid it with decorating and didn't follow the KISS rule (keep it simple and stupid). Well after sewing the blocks together I'm sure the top will hang for a while until I made up my mind how to go further.

Dienstag, 10. Februar 2009

Heute habe ich wieder einmal meinen Quiltordner mit meinen neuesten Werken "up-to-date" gebracht.

Today I have updated my quilt folder with pictures of my newest quilts.


Montag, 9. Februar 2009

Damit ich weiss welchen Stich in was für einer Einstellung ich gebraucht habe, mache ich mir meistens solche "Musterblätz" und schreibe die Infos gleich dazu. Somit muss oder sollte ich nicht zulange suchen müssen, wenn ich einen Zierstich nocheinmal sticken möchte. Diese Stiche sind mit der Bernina Artista 200 genähte worden.

That I know what kind of stitch I used, I make such samples and I write the infos right to the stitches. So I don't have to search to long if I want to make the same decorative stitch again. These stitches are sewn with a Bernina Artista 200.

Sonntag, 8. Februar 2009

Hier ein Ausschnitt aus einem Block für meinen neuen Quilt. Habe mich zwar gerade noch entschieden im rosa Teil mit schwarz und im schwarzen mit rosa etwas hinein zu sticken. Der ganze Quilt wird wiederum recht wild, aber mir gefällts und vor allem macht es mir unheimlich Spass mit den Zierstichen der Maschine, die ich zum Teil auch verändere, die Stoffe und nun die Blocks zu "beleben".

This is a detail of a block for my newest quilt. I just decided that the pink needs some black and the black some pink stitches. The whole quilt will again be quite wild, but I love it and it is fun to sew with all the emroidery stitches, which I sometimes change, to bring the fabric and now the blocks "alive".

Freitag, 6. Februar 2009

Heute habe ich meine "Hausaufgaben" für unser ERFA-Grüppli gemacht. Irgendwie liegt mir das Silk Paper einfach nicht, denn ich bin nicht so ganz glücklich damit. Vielleicht gibt es bei Gelegenheit nocheinmal einen Versuch.

Today I made my "homework" for our ERFA group. Silk Paper isn't my medium, I'm not very happy with the little A4 quilt I made. Maybe there will be another trial. We'll see.

Donnerstag, 5. Februar 2009


Gestern Abend habe ich das Buch "Wedding Ring" von Emilie Richards gelesen. Es hat mir sehr gefallen und ich werde wohl die anderen Bücher aus der "The Shenandoah" Reihe auch noch lesen. Das Buch "Wedding Ring" ist gut und spannend geschrieben und es kommen auch Quilts darin vor. Also lesenswert.


Yesterday Evening I finished reading the book "Wedding Ring" from Emilie Richards. I really loved the book and it looks as if I also will read the remaining books from "The Shenandoah" series. The "Wedding Ring" books was interesting to read and in there involved are quilts, great!

Dienstag, 3. Februar 2009

Seit letztem Samstag nachdem ich die wunderschönen Quilts von Trudy Kleinstein gesehen habe, hat mich der Handnähvirus wieder gepackt. Dies ist ein Block von meinem jahrealten Projekt mit dem Seven Sisters Block. Heute Abend habe ich sortiert, gezählt, gerechnet und weiss nun, wieviele hundert solcher Rhomben in welchen Grüntönen ich noch zuschneiden darf!

Since last Saturday when I saw the wonderful handstitched quilts from Trudy Kleinstein, the handsewingvirus got me again. This is a block from a very old project I started with the Seven Sisters Block. This evening I have sorted, counted and know now exactly how many hunderd of these rhombus and in which green tones I have to cut out.

Montag, 2. Februar 2009

Bei unserer Sitzung von letztem Freitag hatten wir in etwa diese Aussicht! Da die Sonne so warm schien, mussten wir sogar die Vorhänge ziehen, sonst wären wir noch weggeschmolzen. Die Sitzung verlief aber sehr gut und wir haben wieder sehr viel fürs Swiss Quilt Festival erledigen können. Das Gruppentreffen in Maienfeld war einfach toll. Es ist immer wieder spannend und interessant mit über 180 Frauen, die das gleiche Hobby haben, zusammen zu sein. Die Organisatorinnen (Quiltgruppe Seewis) haben sehr gute Arbeit geleistet. Die Ausstellung war sehr schön und im Torkel hatten die Quilts einen schönen Ausstellungsraum. Auch das Essen im Schloss Brandis in Maienfeld war sehr fein. Der anschliesendem Vortrag von Barbara Blattl interessant und im Show & Tell sah man viele schöne Quilts. Alles in allem ein gelungenes Gruppentreffen. Hoffentlich findet sich eine Gruppe, die nächstes Jahr wiederum so einen schönen Anlass organisiert.
The meeting for the Swiss Quilt Festival went very well and we could again manage a few things and had such a wonderful view from our meeting room. On Saturday there was the Swiss group meeting in Maienfeld. A exquisite quilt show and a fine lunch have been organised by the quiltgroup of Seewis. After the lunch we did hear an interesting lecture from Barbara Blattl and afterwards before everyone was leaving for going home was a show & tell. It was a wonderful day and I hope it will repeat next year through another group organizing it.