Freitag, 26. Februar 2010

Brillenetui


Aus dem Musterblätz habe ich für meine neue Skibrille ein Etui genäht.

From the sampler piece I have sewn for my new ski glasses a new bag.




Mittwoch, 24. Februar 2010


So sieht der Quilt nun aus. Ich muss ihn jetzt noch in Form schneiden und eine Einfassung machen.

This is now the quilt. I have to cut it in the right shape and make a binding.


Dienstag, 23. Februar 2010

Maschinen Quilten

Probestück
trying sample

Ein doppelseitiges Deckeli wollte ich quilten. Zuerst musste ich aber ausprobieren und da war ich der Verzweiflung nahe, denn ich habe anscheinend einen "billigen" schlechten Faden erwischt. Die Farbe passte aber so gut , dass ich dann nach einigem herumpröbeln ihn doch nahm.

I wanted to quilt a double sided coverlet. First I had to try out and nearly got crazy becaus I had a not so good thread. But the color was perfect and after trying and trying I decided to take it.


Rück- oder Vorderseite des begonnenen Deckelis

back or front side of the real quilt

und doch gab es immer wieder so kleine Nester - Faszit: das nächste Mal werde ich bestimmt keinen billigen Faden mehr nehmen, auch wenn die Farbe noch so perfekt ist!

and it always gave these little thread nest - faszit: the next ime I sure won't take a cheap thread even if the color is perfect!

Sonntag, 21. Februar 2010

Mathematik-Buch


Was habe ich mit einem Schweizer Zahlenbuch zu tun?

What is the reason that I talk about the Swiss Mathematic book?


Letzten Herbst war eine Fotografin bei mir, die für die Fotos im neuen Schweizer Zahlenbuch verantwortlich war. Um die Berechnung der Flächen anschaulicher zu machen, wollte sie Fotos von Quilts machen. Sie wählte dann einen Quilt von mir aus, der schon Jahre in Arbeit ist. Wäre es nicht schön, wenn über dieses Rechnungsbuch die Patchworkgemeinde Zuwachs erhalten würde?

Last autumn a photographer visited me. She was in charge of making  pictures for the new mathematic book. To show the calculating of areas she wanted to make photos of quilts. The quilt she choosed is one on which I'm already working for years. Wouldn't it be nice if through this book we'll get some youngsters to join the virus of patchwork and quilting?

Samstag, 20. Februar 2010

KoolAid

Von Erika erhielt ich 2 Päckli Kool-Aid Getränkepulver und Seide zum färben. Natürlich musste ich das ausprobieren!

From Erika I've got 2 package Kool-Aid and silk to dye. Of course I had to try it out.

Hier das Färbebad.
Here the dye bath.





Und das ist also meine Färbeküche! Mmhh und das hat ja fein geduftet, es duftet jetzt sogar noch fruchtig.

And this is my dye kitchen! Mmhhh and it smelled very nice, even now it is smelling fruity downstairs.

Und tatsächlich nach ca. 30 Minuten war das Wasser wieder klar, der Stoff hat alle Farbe aufgesogen.

And after 30 minutes the water was clear, the fabric has soaked up all the color.

Und das ist nun das Ergebnis

and here the result

Freitag, 19. Februar 2010

Geburtstagskarte


Aus den resten eines Quilts und Täschli habe ich obige Karte für einen 50. Geburtstag genäht. Dazu habe ich nur verschiedene Einstellungen des Zickzackstiches verwendet sowie den Dreifach-Stich.

From the scraps of a quilt and little bag I created this birthday card for a 50th birthday. I only used different variations of the zickzack stitch as well as the 3times straight stitch.

Mittwoch, 17. Februar 2010

Log Cabin Blocks

Das sind die ersten beiden Log Cabin Blöcke für einen Quilt, den ich als Auftragsarbeit mache. Da ich Log Cabins liebe und mir auch die gewünschten Farben gefallen, freue ich mich riesig mehr daran zu nähen.

These are the first two Log Cabin Blocks for a quilt which has been ordered. Because I love Log Cabin blocks and I also like the choosen colors, I'm really looking forward sewing this quilt.

Dienstag, 16. Februar 2010

Anschiebetisch


Nun ist mein neuer Anschiebetisch zum maschinenquilten fertig. Er ist genial und man quiltet mit solch einem Plexiglastisch schon viel besser und einfacher als nur mit den kleinen Nähmaschinenanschiebetischchen.

Now my new maschinequilting table is done. It is wonderful and I can quilt much better and easier with this plexiglas table than with the sewing tables which are coming with the sewing machines.


Dieser Quilt war schon ein Weilchen "gesandwicht" und wartete aufs quilten. Mit dem neuen Anschiebetisch, ging es wunderbar und es machte Spass.

This quilt was "sandwiched" for quite a long time waiting for quilting.  With the new sewing table it was great to maschinequilt and it was fun.

Montag, 15. Februar 2010

Socken zum Valentinstag

Diese Socken habe ich gestern meinem Mann zum Valentinstag geschenkt! Ehrlich gesagt, hätte er diese auch sonst bekommen! ;-)) Nur schade, dass er keine bunten Socken liebt, denn diese sind viel kurzweiliger und interessanter zu stricken, also wird das nächste Paar für mich sein um wieder etwas Farbe in die "Lismete" zu bringen.

These socks I gave to my husband as a valentinesday present. To be honest he also would have received them without such a special occasion! ;-)) The only sad part is that he doesn't like colorful socks. These would be much more fun to knit, so the next pair of socks will be for me because I love colorful socks very much.

Samstag, 13. Februar 2010

Karte

Diese Karte habe ich gestern einer Freundin in den Briefkasten gelegt weil sie Geburtstag hatte. Sie kommt heute aus den Skiferien nach Hause. Nochmals Happy Birthday Gertrud!

This card I put in the mailbox at my friends house because yesterday it was her birthday. She is coming home today from her skiholidays. Again Happy Birthday Gertrud!

Freitag, 12. Februar 2010

Täschli


Wiedereinmal habe ich aus Resten ein kleines Täschli gemacht. Es machte Spass dieses zu verzieren. Beim Reissverschluss und ausarbeiten hatte ich dieses mal meine liebe Mühe. Schlussendlich hat es aber doch noch geklappt.

Again I have sewn out of scraps a little bag. It was fun to decorate it with stitches. But to sew in the zipper and to do the finish I really had some difficulties this time. But finally I did it.

Donnerstag, 11. Februar 2010

Stofflager

Diese Stoffe (Seide und Kunstseide) habe ich erhalten, weil eine Quilterin ihren Stoff räumt. Werde ich das dann auch einmal machen? Im Moment sieht es so aus, als ob ich immer noch am sammeln wäre. Mal sehen, was man damit machen kann, vielleicht crashen?

These fabrics (silk and artificial silk) I received from a quilter who is cleaning up with her fabrics. Will I also do this once in the future? At the moment it looks as if I'm still collecting fabrics. We'll see what I'll do with these fabrics, maybe they are suitable for crahing?

Dienstag, 9. Februar 2010

Quilt Label

Das gibt das Label für meinen neuen Quilt. Ausschnitte davon könnt ihr hier und hier sehen.

This will be the label for my new quilt. Some details of it you can see here and here.

Montag, 8. Februar 2010

Schneeflocken


Obschon ich ja hoffe, dass der Winter und mit ihm der Schnee nicht mehr allzulange hält, war ich letzte Woche in einem Stickdigitalisierkurs, wo man Schneeflocken in Lacetechnik digitalisierte. Natürlich musst ich dann zu Hause gleich ein paar Schneeflocken aussticken, denn mein Küchenfenster sieht so leer aus nachdem ich die Weihnachtssterne heruntergenommen hatte.

Even I'm hoping that the winter with its snow will soon be over, I have been to a digitizing class where we learned to make lace snowflakes. Of course I had to sew out some snowflakes when I was home again. Also becaus my kitchen window looks so empty after I have put down the Christmas stars.

Diese "Schneeflocke" habe ich selber digitalisiert. Die Kursunterlagen, welche uns Manuela Lämmli abgab, haben mir dabei natürlich sehr geholfen.

This snowflake I have digitized myself. The documentation which Manuela Lämmli has given in the class have been of great help.

Samstag, 6. Februar 2010

Quilt Magazin


Diese Woche sind gleich 4 Quilthefte nach Hause geliefert worden. An einem Tag waren sogar sage und schreibe 3 Stück im Briefkasten. Nun wisst ihr ja auch, was ich wohl in den nächsten Tagen mache - richtig in den Quiltheftli schmöckern zusammen mit einem feinen Kaffi oder Tee, mmmhhh was gibt es schöneres?

This week 4 quilting magazine arrived at my home. On one day there have been even 3 magazines in the mailbox. Now you sure know what I'm doing in the next few days - right I'll read through these quilting magazines, relaxing, drinking a cup of coffee or tea, mmhhh what else is nicer?

Donnerstag, 4. Februar 2010

Anschiebetisch


Das sollte mein neuer Anschiebetisch für die 830 werden. Leider gab es einen Sprung in die Platte und ich musste ein neues Plexiglas besorgen. Wenn alles klappt wird mir Heinz morgen oder am Samstag den Anschiebetisch machen. Die Füsse dazu sind bereits erstellt.

This should have been my new sewingtable for the 830. Unfortunately it did get a crack and I had to buy another plexiglas plate. If all goes okay Heinz will make a new sewing table tomorrow or on Saturday. The feet for it are already made.

Mittwoch, 3. Februar 2010

Morsbags

Diese 3 Morsbags habe ich noch gemacht und eine Tasche ist bereits wieder verschenkt. Der rosarote Stoff ist schon uralt, sieht aber als Tasche gar nicht schlecht aus, oder?

These 3 morsbags I have sewn and one of the bags is already given away as a present. The red fabric is very very old but on a bag it looks good, doesn't it?

Montag, 1. Februar 2010

Scraps


Letzten Donnerstag war der Patchtreff Berg und was hat da die liebe Käthy mitgebracht? 2 Schachteln voll Quadrate in schönen gemusterten wie auch uni Stoffen! Und was habe ich da gesagt? Wenn die uni farbenen Stoffe niemand will, ich nehme sie schon!!!! Na ja, sie sind jetzt tatsächlich bei mir zu Hause, schön in 3 kleinen Schächtelchen eingelagert und warten darauf benutzt zu werden. Ach ja, wie ihr ja sicher wisst, habe ich kaum Stoff, aber eben.....

Last Thursday Patchworktreff Berg had his meeting and dear friend Käthy has brought 2 cartons full of squares in beautiful designs as well as solids! And what did I say? If nobody will take the solids home, I'll take them!!!!! And now they are really laying piecfully in 3 little boxes at my home and are waiting to be used. As you may know I don't own much fabric ;-) .....