Mittwoch, 28. August 2013

Resultat vom Färben / results of dyeing

Das sind meine Stöffli, die ich im Monoprinting gemacht habe. Da ich zum ersten Mal Monoprinting machte, finde ich, sind die Resultate recht ansprechend. Mir gefallen die Stöfflis; ist das weil viele davon Rundungen/Kreise haben?
 
These are now my fabrics which I have made in monoprinting. I did it for the first time and I think the results can be seen. I like these fabrics; can it be because a lot of the fabrics have curves/circles in it?
 












Montag, 26. August 2013

Gymnastikreise / gymnastic journey

Am Wochenende war unsere jährliche Wanderung. Wegen dem Regen mussten wir kurzfristig unsere Route ändern und am Sonntag ging es statt auf den Creux-du-Van der Areuse Schlucht entlang nach Boudry, was wunderschön war und sogar der Wettergott hatte einsehen mit uns und es regnete nicht mehr.
 
Over the weekend we had our annual journey of our gymnastic group. Because of the rain we had to change our plans and on Sunday we hiked instead of going up to the Creux-du-Van through the Areuse Canyon which was great and it even stopped raining.
 




Freitag, 23. August 2013

Show & Tell

Bevor es mit dem Färben losging, gab es noch ein Show & Tell von fertigen Quilts, Tops und natürlich den früher gefärbten Stöfflis.

Before we started to dye, we had a show & tell from quilts, tops and of course fabrics which have been dyed earlier.











 
Sieht man, dass diese Stöfflis geliebt werden? Gestreichelt bis zum durchscheuern? ;-)
 
Can you see that these fabrics are loved? Carresed until rubbed through? ;-)

Dienstag, 20. August 2013

neue Stöffli / new fabric

Heute Abend hatten wir wiedereinmal unser Abendnähen von den Neftiquiltern. Aber was bringe ich mit zum nähen? Meine Resten und dann beginnt der Spass: Ich nähe neue Stoffe, zum Teil auch in Farbkombinationen, die ich sonst nie machen würde. Und was mache ich nun mit diesen Stoffen? Genau - zuerst etwas mit Zierstichen, Garn usw. aufpeppen und dann gibt es meistens ein Täschli daraus oder eine textile Karte? Lassen wir uns überraschen.
 
 
This evening we, the Neftiquilter met again for the evening sewing. But what shall I bring with me to sew? Right, my scraps and then the fun part starts: I am sewing new fabrics, some of them are in color combination  no-one would make. But what will I do with these new fabrics? Right, first I pimp them up with decorative stitching, yarn etc. and then mostly they will transform into little bags or a texile card? Let's surprise ;-).


Freitag, 16. August 2013

ERFA V

Das ist der Stoff, den uns Gertrud für den vorletzten Challenge gab. Dazu gab sie uns die Aufgabe die Farbe violett zunehmen.
 
This is the fabric Gertrud gave us for the las challenge. Then she also told us to use violet with it.

 
Nachfolgend Ausschnitte unserer Arbeiten:
 
Below details of our works:
 
Erika

Erne

Gertrud

Therese

Ursula

Edith

Und hier könnt ihr alle bisherigen Quilts zu diesem Challenge ansehen.
 
And here  you can see all the quilts made for this challenge.

Donnerstag, 15. August 2013

ERFA

Bevor meine Maschine zum Doktor durfte, habe ich noch am letzten Challenge für die ERFA Gruppe gearbeitet. Ich habe mich entschlossen mit dem Kreistickapparat die verschiedensten Kreise zu nähen und es hätte richtig Spass gemacht, wären nicht die Fadenspannungsprobleme gewesen. Aber mit viel Geduld habe ich meine 24 Kreise genäht.
 
Before my sewing machine went to the doctor I have worked on the last challenge for the ERFA group. I have decided to work with the circular embroidery attachment and it was or would have been fun if I didn't had these difficulties with the thread tension. But with a lot of patience, I've got my 24 rounds.
 

 
Sieht man, dass ich Kreise über alles liebe?
Can you see that I love circles very much?


Dienstag, 13. August 2013

autsch

Heute Abend suchte ich Stoffe zusammen, die für 3 kleinere Quilts verwendet werden sollen, die ich im Auftrag für meine Schwägerin nähen werde. Hier eine Auswahl davon.
 
This evening I was searching for fabric which I want to use in 3 small quilts which I have to make for my sister-in-law. Here is the selection:
 
 
und dann passierte es, als ich eine Kiste gefüllt mit Stoffen wieder an seinen angestammten Ort schieben wollte, war mein Zeh dazwischen! Autsch, tut das weh und weil meine Zehen rot angestrichen sind, sah ich zuerst gar nicht wie stark es blutete. Schnell mit einem Taschentuch und Malerabdeckband die Blutung gestillt, damit ich noch weiter machen konnte. So und jetzt versuche ich den Zeh noch richtig zu verarzten, vor allem auch damit er mir nicht noch das ganze Bett verblutet.
 
and then it happened when I put back a box filled with fabric, my toe was in the way. Autsch that did hurt and because my toes are colored red I first didn't notice how much it blooded. So I quickly took a papertowel and some tape to still the blooding so I could finish my fabric searching. Now I'll try to vet my toe properly, so it won't bleed to death my bed!


Montag, 12. August 2013

sie will nicht so wie ich will / she isn't doing that what I want


Das ist das Innenleben von meiner Nähmaschine. Nachdem sie von der Wartung kam, hatte ich so meine liebe Mühe mit der Fadenspannung und meistens nur mit viel Geduld und zureden, nähte sie so wie ich wollte. Aber gestern ging dann punkte Fadenspannung gar nichts mehr. Nun darf sie wieder einmal zum Nähmaschinendoktor. Zum Glück habe ich noch andere Nähmaschinen, nicht dass ich noch Entzugserscheinungen bekomme.

This is the inside of my sewing machine. When she came back fromt he service I had quite some difficulties with the thread tensions and with lot of patience and nice words it sewed then. But yesterday the thread tension didn't work at all. Now it is going again to the sewing machine doctor. But happily I have another sewing machine so I won't have withdrawal symptoms.

Freitag, 9. August 2013

weiter gehts / goes on

Das Top ist fertig und nun wie quilten?
 
The top is finished and now the question how to quilt it?

 
Ich werde das Top mit Kordeln quilten (ERFA heisst ja schliesslich Erfahrungsgruppe und ich werde ausprobieren wie es geht ;-)
 
I'll quilt the top with cords (ERFA means experience group and therefore I will try how it will work)




Mittwoch, 7. August 2013

ERFA

Eine neue Herausforderung der ERFA Gruppe. Den gestreifte Stoff haben wir erhalten und ich möchte die hier gezeigten Stoffe darin integrieren.
 
A new challenge of the ERFA group. The stripe fabric we've got and I want to sew in the shown fabrics.

 

 
Hier ein Details des genähten Tops:
Here a details of the sewn top:
 


Donnerstag, 1. August 2013

Mein Garten / my garden

Eine Freundin meinte gestern zu mir, ob ich Blogferien mache ;-). Ja es sieht/sah wirklich danach aus. Quiltmässig habe ich nichts gemacht, denn neben dem Arbeiten genoss ich das schöne Wetter und ging schwimmen oder kümmerte mich ein wenig um meinen Garten, was sich auch gelohnt hat, wie man in den nachfolgenden Bildern sieht.

A friend of mine asked me yesterday if I have blog vacation ;-). Yes it really looks like. I didn't do anything quilt related because beside of my job I enjoyed the beautiful weather and went swimming or took care in my garden. As you can see in the pictures it was worth.