Mittwoch, 30. Juni 2010

Falera


Nach einem kurzen Intermezzo zu Hause, fuhr ich am Sonntag nach Falera. Nancy Crow ist wieder da und gibt einen 2-wöchigen Kurs. Auf jedenfall "rauchen" die Maschinen und Köpfe wieder und es wird hart gearbeitet und wir lernen viel über Figuren und Hintergrund.


After a short intermezzo at home on Sunday, I went to Falera where Nancy Crow is giving a 2-weeks workshop. The sewingmachines are working hard as do we. It is fun and are learning a lot about figures and grounds.






Hier die 4 Tops, dich ich während den ersten beiden Tagen gemacht habe. Im Gegensatz zum ersten Tag lief es mir gestern super und ich konnte zufrieden am Abend meinen Schlummerdrunk zusammen mit Gleichgesinnten geniessen.

I'm showing you the 4 tops which I've already made in the first two days. Yesterday in comparison to the first day the work went easy from my hand or better my sewing machine and in the evening I could enjoy a before-bed drink togehter with other same minded ladies.







Sonntag, 27. Juni 2010

Ferien / holiday

Eine Woche waren wir am Gardasee. Es war herrlich und das Wetter hat sich nach 2 Tagen nur noch von seiner schönsten Seite gezeigt. Zum Abschluss waren wir am Freitagabend in Verona und sahen AIDA.

One week we have been at the Lake Garda in Italy. It was wonderful and the weather also turned nice after 2 days. For the finish we went to Verona on Friday evening and watched AIDA.













Donnerstag, 17. Juni 2010

Log Cabin


Wird das was werden? Bin etwas am herumpröbeln und bin mir noch nicht ganz so sicher. Ich werde euch auf dem Laufenden halten.

Will this be something? I'm trying different things out and I'm not sure yet. But I'll keep you informed.




etwas weiter...
s little bit further...

Dienstag, 15. Juni 2010

Stricken / knitting

Während meine Männer im Fernsehen die Fussball WM schauen, stricke ich. Dies ist der Pullover, den ich stricken möchte und es macht Spass.

While my men are watching world champion soccer on TV I am knitting. This will be the pullover which I want to do and it is fun with all these different patterns.


Dies ist die Farbe, die ich gewählt habe. Das Garn erhielt ich von einer Lismikollegin, die im Moment nur noch schwarz und weiss trägt und somit auch in diesen Farben strickt.

This is the color I choosed. The yarn I received from a knitting friend which is wearing only black or white and therefore is also knitting only in these colors.



Montag, 14. Juni 2010

Stitch Exploration

Hier ist nun der 2. Block vom Block 2. Alles Knopflochstiche in verschiedenen Variationen.

Here it is the 2nd block of block 2 from the online-class, all are buttonhole stitches in different variations.

Sonntag, 13. Juni 2010

patCHquilt Vereinigung Schweizer Quilter VSQ


Gestern hatten wir die Generalversammlung von patCHquilt, der Schweizer Gilde in Solothurn. Es kamen viele Frauen und ich konnte mit der einen oder anderen ein paar Worte wechseln. Marianne und Esther haben auch bereits ein paar Worte / Bilder über die GV auf ihren Blogs veröffentlicht.

Yesterday was the general meeting of patCHquilt, the Swiss guild in Soltohurn. A lot of women attended this event and I had the possibility to chat with the one and the other. Marianne and Esther have already written some word and put some pictures about this even in their blog.

Freitag, 11. Juni 2010

Sticken / embroidery


Verbesserung zum Dritten! Schon wieder habe ich meinen Stickblock hervorgeholt und auf Anraten von Anne Lange nochmals etwas dazu gestickt. Bei diesem heissen Wetter gibt es ja nichts schöneres als im Schatten zu sitzen und etwas zu sticken, vor allem weil es bei mir unter dem Dach jetzt schon ziemlich heiss ist.

Correction for the third time! Again I have embroidered some more stitches on my block because of Anne Lange's advise. On this hot weather it is wonderful to sit in the shade and do some hand embroidery especially also because under the roof where my sewing room is located it is now very, very hot.

Mittwoch, 9. Juni 2010

schwimmen / swimming

So sieht unser Schwimmbad morgens kurz vor 10 Uhr aus bevor wir Frauen ins Wasser gehen um Aquafitness zu betreiben. Ich kann euch sagen es war HERRLICH und es tut soooooo gut. Es gibt nicht viel schöneres als Aquafitness im Freibad zu betreiben.

So looks our outdoorpool short before 10 o'clock in the morning before the women are going into the water to make aquafitness. I can tell you that it was WONDERFUL and it feels sooooooooooooo good. There aren't much nicer things than to do aquafitness in the outdoor pool.

Dienstag, 8. Juni 2010

Hühnchen / little chicken


Dieses Hühnchen habe ich von einer sehr lieben Quiltkollegin erhalten. Als sie an einem unserer Abendhöcks daran nähte, sagte ich ihr, dass mir der Stoff super gut gefällt und schwupps gehörte das Hühnchen das nächste Mal mir. Uebrigens gefällt mir der Stoff immer noch sehr gut!

This little chicken I've got from a very nice quiltfriend. As she was sewing this at our eveningmeeting, I told her that I love this fabric very much and when we met the next time I was already the proud owner of this little chicken. By the way the fabric is still a favorite of mine!

Montag, 7. Juni 2010

Probleme / problems

Es will nicht so wie ich es WILL! Manchmal kann es ganz schön ärgerlich sein, aber ich werde es schon noch hinkriegen!

It doesn't work as I WANT it! Sometimes this can be quite frustrating, but I'll work it out.

Samstag, 5. Juni 2010

aufräumen / clean up


Hier wäre wiedereinmal dringend aufräumen angesagt, aber bei dem schönen Wetter gehe ich doch lieber ins Schwimmbad und da ich diese Woche an 2 Tagen unterwegs war, rief auch der Haushalt nach mir. Uebrigens war das Wasser heute bereits 19,1°C (66,4°F) also herrlich erfrischend.

Here I must have to clean up but with this wonderful weather (after one week of rain) I'd rather go to the outdoor swimmingpool and because this week I've been away for 2 days there is also a household calling me! By the way the water temperature at the outdoor swimming pool is 19,1°C (66,4°F) just nice and refreshing.

Donnerstag, 3. Juni 2010

Tasche fertig / bag done

Das ist sie nun meine Sommertasche!

Here it is my summer bag!



nach einem Schnitt (e-book) von Griselda

after a pattern (e-book) from Griselda

Mittwoch, 2. Juni 2010

Ballenberg

Impressionen vom gestrigen Ausflug mit dem Frauenverein auf den Ballenberg. Heute war es ja wiedereinmal nur grau in grau mit Regen!

Impressions of our exhibition to the Ballenberg museum yesterday together with the women association of Neftenbach. Today everything looks grey in greay with rain!







Dienstag, 1. Juni 2010

Tasche / bag


Das sind Teile, die ich für meine neue "Sommertasche" benötigen werde.

These are fabric pieces which I will have to use in my new summer bag.