Dienstag, 29. September 2020

Ausflug / trip

 Kürzlich unternahmen wir eine Einkaufstour ins Emmental zu Jakob Zollbrück und danach ging es weiter durchs Entlebuch bis nach Reiden, wo wir auch noch den Fabrikladen der Firma Lang Garne besuchten. Hier meine Ausbeute von dieser Reise:

Lately we made a little shopping tour to the Emmental where we visited Jakob Zollbrück and afterwards we drove through the Entlebuch to Reiden where we made a stop at the fabricstore of yarn fabric Lang. Here you can see my shopping:


 

Samstag, 26. September 2020

Täschli / little bags

 nun werden die Täschchen immer kleiner, da auch die Resten immer weniger und kleiner werden

now the little bags are getting smaller because my fabric scraps are also getting smaller and less.



 

Mittwoch, 23. September 2020

Täschli / little bag

Hier noch ein weiteres Täschchen, das aus meinen Resten entstanden ist.

Here another little bag I made out of my fabric scraps:

 



 

Sonntag, 20. September 2020

Lieblingsquilts / favorite quilts

Hier habe ich zum erstenmal frei geschnitten, d.h. ohne Lineal ohne Vorlage. Leider habe ich kein besseres Foto (ist ja schon ein Weilchen her).

Here I have for the first time free hand cut e.g. without ruler and pattern. Unfortunately I don't have a better picture (it was already some years ago).


Tomatensalat / tomatosalad 2002, 110x136 cm / 43.3x53.5"











 

Mittwoch, 16. September 2020

aus den kleineren Stoffstücken oder wenn man ein grösseres Stück verschneidet, d.h. es dann leider nicht für ein grösseres Täschli brauchen kann, nähe ich halt meine geliebten Schlüsselanhängerportemonnaies

from small fabric pieces or when I did cut a bigger fabric wrong, which means that I unfortunately cannot use it to make a big bag, I sew then my beloved keyholderbags

 



 

Donnerstag, 10. September 2020

Diese "sonnigen" Täschchen wurden aus dem untenstehenden Stoff genäht:

these "sun" bag has been sewn out from the fabric below:




 


Montag, 7. September 2020

muss auch sein / it also has to be done

Es kann auch von Vorteil sein, wenn das Mami die Nähmaschine immer startklar hat. Es darf geflickt werden, d.h. ein neuer Reissverschluss muss an diesem Kissenanzug eingenäht werden.

It also can be a benefit when you mother has her sewingmachine always ready to sew. It is time to mend; had to insert a new zipper into a cushion cover.




Freitag, 4. September 2020

hatte noch mehr Stoff / did have some more fabrics

Täschli nähen kann süchtig machen, muss ich da aufpassen? Ist das gefährlich?

sewing little bags can be addictive, do I have to be careful? Is it dangerous?



 

Dienstag, 1. September 2020

noch eines / and another one

Wozu man diese Täschchen brauchen kann? Als kleines Necessaire (Kulturbeutel) oder natürlich um die Sockenstrickarbeit mitzunehmen oder um all die vielen kleinen Dinge, die man in der Handtasche herumträgt an einem Ort zu haben usw. usw.

How to use these bags? As a small body bag or of course to bring you knitting with you or to put all the small things you are always wearing aroung in your purse to have them now in one place etc etc