Dieser Quilt war etwas mehr als ein Jahr auf Reisen u.a. auch in den USA.
This quilt has been on travelling for more than a year, also in the USA.
fliessender Grund / floating ground 117x 65 cm / 46'x25,2'
Für die Nähtage, welche 2x im Jahr durchgeführt werden, nehme ich immer etwas mit, woran ich einfach ohne viel zu studieren nähen kann. Jetzt habe ich mir eine Arbeit ausgesucht, die mich sehr wahrscheinlich einige Jahre begleitet.
For the sewing days which take place 2x a year, I always are looking for a work where I just can sew without much thinking and planning. Now I probably have choosen a work which will company me for some years.

das sind die einzelnen Blöcke / these are the single blocks dies ist eine mögliche Zusammenstellung / this may be a setting
Immer Ende Oktober, wenn die Zeit umstellt, gehen wir für 4 Tage ins Quiltwochenende nach Sternenberg. Es war wiederum herrlich und auch das Wetter machte mit, es war so warm, dass man am Nachmittag kurzärmlig an der Sonne sitzen konnte.
Always by the end of october when the time changes, we are going for 4 days to our quilting retreat to Sternenberg. It was once again great and also the weahter was warm an we even could sit outside in the sun with short-arm shirts.
Für ein Nähprojekt habe ich 16 solcher Stoffe mit diversen Zierstichen, Garnen etc. verziert. Aber es gibt noch einiges auch zu Hause zu tun.
For a sewin project I have decorated 16 such fabrics with decorative stitches, yarns etc. But I have to tell you there is still a lot of work to do at home.
Jedes Jahr wieder hänge ich meine gestickten Blätter ans Küchenfenster.
Every year I am putting on the embroidered leafs on my kitchen window.
Heute zeige ich euch einen ur, ur alten Quilt, den ich nach wie vor sehr gerne habe. Da er so viel bei mir im Essbereich hing, sind inzwischen die Farben etwas blasser geworden.
Today I am showing you a quilt which is really old but which I still love. Because it was hanging in the dining area a lot, the colors faded during the years a little.
| |||
| tanzende Kaffitassli / dancing coffee cups 59 x 45 cm, 23x17", 2004 |
Zusammen mit Freundinnen besuchte ich die Vernissage am 6. Oktober im Textilmuseum St. Gallen. Hier ein paar Impressionen davon.
Together with friends I attended the opening of th Quilttriennale in Saint Gall. Here I am showing you some impressions of it:
| In der Mitte mein Quilt 😀 / in the center my quilt 😀 |
| erkennst Du meinen Quilt hinter dem filigranen Werk? / do you see my quilt behind this filigree work? |
Hier ein paar Impressionen wie ich den Quilt "Träumereien" gemacht habe.
Here some impressions how I made the quilt "reverie".
Vom Ecoprintingkurs in Samnaun im Juli habe ich ein kleines Quiltli so mit nach Hause genommen.
From the ecoprinting workshop in Samnaun in July I brought a small quilt like this at home:
es gibt noch einies zu tun
there is still a lot of work ahead of me
Meistens werden in einem Kurs die Sachen nicht fertig und verschwinden dann irgendwann in der Versenkung. Das wollte ich natürlich nicht und habe nun das begonnene Kissen im Eco Printing Kurs bei Adelheid Risi fertiggestellt und urteilt selber... (mir gefällt es sehr gut 😀)
Mostly in a workshop your things aren't done and most of the time they get forgotten. That I didn't want and have the started cushion in the eco printing workshop with Adelheid Risi finished. Make your own opinion how it worked out.... (I like it 😀)
Nach unserem Nachmittagshöck im August zeigte uns Yvonne bei sich zu Hause das Sunprinting. Die Neftiquilterinnen waren fleissig beim Belegen der Stoffe. Leider habe ich keine Fotos von den fertig bedruckten Stoffe, aber ihr könnt bestimmt einige davon dann an unserer nächsten Quiltausstellung an der Dorfet im Jahr 2024 bereits im Quilt verarbeitet sehen 😉
After our afternoon meeting in August, Yvonne showed us at her home sunprinting. The quilters have been very busy in putting things on the fabric. Unfortunately I didn't made any pictures of the printed fabric. But I am sure you can see some of them already made into quilts at our next quiltexhibition at the Dorfet in the year 2024 😉