Donnerstag, 31. Mai 2012

Uebung / exercise

Für meinen Neuseeland Challenge Quilt habe ich mich nun entschlossen "nur" zu quilten und zwar ein Farn. Hier seht ihr mein Uebungssandwich. Auf dem Quilt sieht es sehr gut aus und ich werde euch den Quilt bestimmt einmal zeigen.

For my New Zealand Challenge Quilt I have now decided "only" to quilt. Here you see my test sandwich with the fern. On the real quilt it looks much better and I like it and sure I'll show you once the quilt.


Mittwoch, 30. Mai 2012

Neftiquilter

Das wird unser neuer Gemeinschaftsquilt, den wir dann an der nächsten Dorfet verlosen werden. Alles wird von Hand genäht. Es machte Spass die Blöcke auszulegen. Nun fehlt noch einer und dann geht es ans zusammennähen.

This will be our new quilt which we want to raffle at our next quilt exhibition. Everything is sewn by hand. It was fun to arrange the blocks. Now one has to be made and then we can start sewing them together.




Samstag, 26. Mai 2012

zum letzen Mal Shibori Stoffe / for the last time Shibori fabrics

Das sind nun die letzten Details von meinen selbstgefärbten Stoffen, die ich euch zeige. Zudem sind es meiner Ansicht nach die best gelungenen.

These are now the last pictures from my selfdyed shibori fabrics which I show you. In my opinion are these the best I have made this time.


erinnert mich an ein erloschenes Feuer mit Asche drin
remembers me of a burnout fire with ash in it

rund abgebunden - erinnert uns doch an die 70er Jahre?
binded in rounds - does this remember us at the Seventies?



und wie ich diese feine, schöne Strukturen gemacht habe, weiss ich nicht mehr
and how I made these fine, beautiful structures, I don't know anymore



Freitag, 25. Mai 2012

Färberesultate / dyeing results

Hier nun die versprochenen Detailansichten von meinen gefärbten Stoffen in blau und grün.

Here as promised the details of my dyed fabrics in blue and green.









Donnerstag, 24. Mai 2012

Färbetag / dyeing day


Das ist die Ausbeute vom gestrigen Färbetag. Schön, wie die Stöffli hier aussehen. Werde morgen noch Detailbilder zeigen.

These are the fabrics form yesterday's dyeing day. How wonderful they are looking. Tomorrow I'll show you some more details.

Dienstag, 22. Mai 2012

Färbevorbereitung / preparations for dyeing


Morgen darf wieder gefärbt werden! Ich habe nun die Stoffe, welche mir nicht so gefielen nocheinmal auf die Rohre aufgewickelt und werde sie dann überfärben. Bin gespannt wie sie aus dem Färbebad kommen!

Tomorrow I'm allowed to dye again! I have now the fabrics which I didn't like twisted up again on tubes and will overdye them. I'm curious how they will come out of the dyebath!

Freitag, 18. Mai 2012

Arbeitsnachmittag / working afternoons

Diese Woche hatten 3 Freundinnen und ich wiedereinmal einen Arbeitsnachmittag. Da wird gelacht, erzählt, geklönt und natürlich auch gearbeitet.

This week 3 friends and I had once again our working afternoon. These afternoons are filled with laughter, telling, chatting and of course working.



Gemäss dieser Liste sind/sollten die über 700 Sterne bis Ende Jahr zusammengenäht sein, natürlich von Hand!

According to this list, the more than 700 stars should be sewn togheter till the end of year, of course sewn together by hand!



In diesem Korb sind die 700 Sternenblöcke fein säuberlich mit Sicherheitsnadeln zusammengesteckt, eine wahre Augenweide!

In this basket the 700 starblocks are pinned together with a secure pin, a real feast for the eyes!

P.S. Ich möchte nur noch festhalten, dass diese überzogenen Teile für die Sterne nicht von mir sind!!! Nein, nein, bei mir ginge das Jahre bis das fertig ist. Ruth hat all diese Teile überzogen!

P.S. I just wanted to tell you that these pieces and stars are not from me!!!! No, never, than it sure would take years to complete them! Ruth made all these pieces!

Montag, 14. Mai 2012

Karlsruhe

Am Samstag waren wir (die Neftiquilter) auch an der Nadelwelt in Karlsruhe. Es war ein sehr schöner Tag und wir genossen die Ausstellungen und natürlich auch das Einkaufen!

On Saturday we (the Neftiquilter) have also been at the Nadelwelt in Karlsruhe. It was a beautiful day and we enjoyed the exhibitions as well as the shopping!

das ist meine Ausbeute: herrliches gefärbtes Vlies zum spinnen, viele farbige endlos Reissverschlüsse und Zierbänder für meine geliebten Täschli und auch schöne Seidenfäden zum Lacestricken sowie ein Nähmschiennfüsschen, das ich mir schon lange einmal leisten wollte.

this is my yield: wonderful colored wool for spinning, many colors in zippers and bands for embellishing my beloved little bags, also 2 silk threads for knitting a lace shawl and a sewingmachine foot for sewing on cords.

Freitag, 11. Mai 2012

ERFA

Da ich im Moment beim NZ Quilt nicht weiter weiss, zeige ich euch einen kleinen Ausschnitt aus meinem Quilt, den ich für die ERFA Gruppe zum Thema "Bewegung" nähe. Uebrigens ist es mein 2. Versuch, der 1. ging total daneben. Zur Zeit läuft bei mir alles etwas daneben.

Because I don't know how to finish the NZ Quilt, I am showing you a detail from a quilt I'm sewing for the ERFA group to the theme "movement". It is already my 2nd try because the 1st quilt was absolutly disasterous. At the moment everything is going wrong.


Mittwoch, 9. Mai 2012

NZ Challenge

Nun gefällt es mir besser - sieht vielversprechender aus. Möchte noch mit Paintsticks etwas machen und hoffe, dass ich es nicht wieder verderbe!

Now I like it more - it looks more promising. Want to use paintsticks and hope that after I applied them, it will still be usable and not destroyed as the last effort!

Montag, 7. Mai 2012

Alles für die Katz / made to no vain

Gestern habe ich für die Katze gearbeitet. Es wollte einfach nicht so wie ich es mir vorgestellt habe. Hier ein Ausschnitt. Musste dann alles wieder auftrennen. Es sollte ein kleiner Quilt für einen Challenge zwischen einer Gruppe in Neuseeland, den Mönchaltorfquiltern und uns den Neftiquiltern geben.

Yesterday I worked for nothing. It didn't come out as I have imagined. Here a detail. I had to undo all the sewing. It should get a little quilt for a challenge between a group from New Zealand, the Mönchaltorfquilter as well as us the Neftiquilter.



Als das Rückwärtsnähen beendet war, suchte ich mir noch ein paar Stoffe heraus, die ich dann  zu einem besseren Resultat zusammennähen möchte.

When I finished with the backward sewing, I searched for some more fabric which I hope to sew together for a better result.

Sonntag, 6. Mai 2012

Färbetag / dyeing day

Die erste Hälfte der Irchelquilter hatte gestern den ersten Färbetag bei Verena Lenzlinger.

Half of the member of the Irchelquilter had yesterday the first session of dyeing at Verena Lenzlinger's place.

trotz Nieselregen hofften wir, dass die Stoffe der ersten Färbung über den Mittag trocknen, damit wir den zweiten Färbeduchgang mit ihnen machen konnten.

even it was slightly raining we hoped that the fabric of the first dayebath got dry so we could start with the second dyeing process.

bei der Rückkehr vom Mittagessen bot uns dieser schöne Anblick

on the return of our lunch we had this beautiful view!


Hier die verschiedenen Stoffe im 2. Färbebad.

Here different fabrics in its second dyebath.




Zuhause natürlich gleich die Stoffe gewaschen und gebügelt. Das ist meine Ausbeute des gestrigen Färbens. Herrliche Herbststoffe, obwohl wir ja erst Frühling haben! Aber der nächste Herbst kommt bestimmt!

At home of course I washed the fabrics and ironed it. Here you can see what I dyed yesterday. Wonderful autumn colors even we only have spring! But the next autumn will sure arrive!


Mittwoch, 2. Mai 2012

Frühling / spring

Der Frühling hat nun endgültig Einzug gehalten.

The spring came now with full power.


neue hellgrüne Triebe am Buchsbaum
new, limegreen sprouts on the boxtree

Tulpen und Vergissmeinicht, immer wieder schön im Frühling
tulips and forget-me-not are always beautiful in spring